In Gramática By Victoria

Aislar temas en Inglés

Aislar temas en Inglés o en otro tag-questions en mi opinión, son la categoría más interesante de preguntas. Estos temas se componen de dos partes: la pregunta en sí misma y una pequeña cuestión de eco tag gracias a la cual ahora se llama las cuestiones divisorias en Inglés. De hecho, en este tipo de cuestiones no se separaron, pero sólo confirma o niega.


La separación de las preguntas formuladas en Inglés si queremos expresar duda, sorpresa. Pedimos a estas preguntas no sólo para obtener información, pero con el objetivo de obtener su acuerdo o desacuerdo con las declaraciones. En función de esta cuestión para nuestra breve — tag se traducirá en diferentes formas ¿no? ¿no? ¿verdad? ¿eh? etcétera

Una gran ventaja de las cuestiones divisorias en el idioma Inglés es una orden directa de las palabras en la frase Inglés. Ese es posible estar seguro de que usted está equivocado para construir oración interrogativa. Acaba de salir de una sentencia declarativa en su forma original, pero al final … Se trata de una especie de red y dividiendo las propuestas en el idioma Inglés. El hecho de que cada frase tiene su propia tag es decir, pregunta corta. Y con el fin de saber exactamente lo que es necesario recordar algunas reglas. En este punto, y no hay confusión, lo que provoca dificultades en el proceso de creación de las cuestiones que se dividen en Inglés.

Lo que los componentes de las cuestiones divisorias en Inglés?

Como ya he mencionado, la primera parte de la cuestión de la separación en el idioma Inglés es una sentencia declarativa que puede ser tanto positiva como negativa. A partir de esto y dependerá de la segunda parte de la pregunta. En este caso, se activa la regla de «atracción de los opuestos». Si un tono entero ofrece afirmativa, tag será negativo y viceversa. Esto debe ser recordado siempre tener mucho cuidado, ya que en el idioma Inglés tiene una especie de trampa que puede ser confuso.

Si ves una declaración que contenga palabras neither (no, no), no (no), none no one nobody (no), nothing (nada), scarcely barely hardly ever (casi, casi), seldom (baja cuándo) y algo por el estilo, recuerda que esta propuesta es negativo, por lo que la «cola en forma de preguntas cortas,» será positivo.

Sam tag es un verbo auxiliar y el sujeto en la forma del pronombre personal. Si usted tiene una propuesta positiva y crear un problema de separación en Inglés, es necesario añadir una pregunta corta negativo al final, tomar una breve forma negativa del verbo auxiliar y el sujeto en la forma del pronombre personal.

— You usually start your work at 8 am, don’t you? — — You usually start your work at 8 am, don’t you? — ¿Suele empezar a trabajar a las ocho, ¿no?

Nina can’t speak French, can she? — Nina can’t speak French, can she? — Nina no habla francés, ¿verdad?

He hasn’t got a pen, has he? — cierto? He hasn’t got a pen, has he? — He hasn’t got a pen, has he? — Él no maneja, ¿verdad?

You can always trust me, can’t you? — verdad? You can always trust me, can’t you? — You can always trust me, can’t you? — Siempre se puede confiar en mí, ¿de acuerdo?

They never argue with me, do they? — They never argue with me, do they? — Nunca no discuten conmigo, ¿no?

Jane didn’t come to the exhibition, did she? — ¿verdad? Jane didn’t come to the exhibition, did she? — Jane didn’t come to the exhibition, did she? — Jane no vino a la exposición, no es así?

We are going to see the parents tomorrow, aren’t we? — ¿no? We are going to see the parents tomorrow, aren’t we? — We are going to see the parents tomorrow, aren’t we? — Mañana vamos a visitar a sus padres, ¿no?

You haven’t been to Kiev, have you? — usted? You haven’t been to Kiev, have you? — You haven’t been to Kiev, have you? — Nunca has estado en Kiev, estoy en lo cierto?

He isn’t lazy, is he? — He isn’t lazy, is he? — Él no es perezoso, ¿verdad?

Kate won’t date Kim, will she? — Kate won’t date Kim, will she? — Kate no va a ir a una cita con Kim, ¿verdad?

I am crazy, aren’t I? — I am crazy, aren’t I? — Yo estoy loco, ¿no?

Nobody called for me, did they? — Nobody called for me, did they? — No me no fui, ¿no?

Nothing could be worse, could it? — Nothing could be worse, could it? — ¿Qué podría ser peor, ¿eh?

Como te habrás dado cuenta, la formación de los problemas de división en el idioma Inglés tiene sus propias pequeñas excepciones.

  1. Si la propuesta de sujeto y predicado I am entonces suena una pregunta corta aren’t I como si no sonaba sospechoso.
  2. Si el sujeto se expresa palabras de anyone everybody somebody y así sucesivamente, la «cola» es el pronombre they — que son. Por Ejemplo:

    Everyone was happy, weren’t they? — Everyone was happy, weren’t they? — Todo el mundo estaba feliz, ¿verdad?

  3. La propuesta, que se inicia con la motivación let’s (let us) — a dejar corto cuestión se verá como shall we? Por Ejemplo:

    Let’s start, shall we? – Let’s start, shall we? – Vamos a empezar, ¿no?

En las propuestas, que expresan una solicitud, orden, decreto, tagwill you won’t you can you could you Por Ejemplo:

Please, shut the door, will you? — Please, shut the door, will you? — Por favor, cierre la puerta, ¿de acuerdo? o Pay attention, would you? — Pay attention, would you? — Ten cuidado, ¿de acuerdo?

Las propuestas, las llamadas no hacer nada, tagwill you Por Ejemplo:

Don’t be late, will you? — Don’t be late, will you? — No llegues tarde, ¿de acuerdo?

La misma pregunta será corto y construye frases con let me (déjame, déjame, déjame entrar) y let him / her (dejar que él / ella, dejarle / ella). Por Ejemplo:

Let me stand up, will you? — Let me stand up, will you? — Déjame publicar, ¿verdad?

La dificultad de separar los temas en el idioma Inglés está en la selección de la pregunta correcta en el extremo corto de la frase. Si usted se ocupa de ella fácilmente, entonces este tipo de preguntas en Inglés, que conquistar.

 

Gramática

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>