In Materiales By Natalia

“ Angry Words ” : cómo hablar en Inglés acerca de la ira

We’ve all been there … O, en ruso, nos fuimos todos a través de él. Esto ocurre rara vez o con frecuencia, pero pasa a todos: estamos enojados we get angry o salimos de sí mismos lose our temper Hoy nos fijamos en las palabras y frases que nos ayudarán a expresar sus emociones negativas en Inglés. Después de todo, se ve, esta colección de palabras es muy útil y útil para todos.

Algo te saca de ti mismo makes your blood boil se siente una rabia creciente mounting anger o cocine a fuego lento por la rabia seething with rage A veces vamos demasiado emocional highly emotional queriendo responder inmediatamente bruscamente give a sharp answer Después de que podamos tener una cara triste a face as long as a fiddle o podemos mirar hacia abajo en la boca look down in the drums Inmediatamente viene la realización de que los nervios no es bueno to be a nervous wreck

Adjetivos de ira en Inglés

En caso de que aún enojados, aprendamos los diez primeros adjetivos que expresan sus emociones en ese momento.

  1. Annoyed about/at/by/with — irritada.

    Our teacher got annoyed with us for not having prepared our homework. – haber preparado nuestra tarea. Our teacher got annoyed with us for not having prepared our homework. – Our teacher got annoyed with us for not having prepared our homework. – Nuestro profesor era molesto por nosotros porque no nos preparamos tarea.

  2. Disgusted at/by/with — disgustado.

    We felt disgusted at him after his last scurvy trick. – mala pasada. We felt disgusted at him after his last scurvy trick. – We felt disgusted at him after his last scurvy trick. – Estábamos disgustado con él después de sus últimas travesuras nefastos.

  3. Frustrated at/with — frustrado.

    I never get frustrated when I get into a traffic jam. – un atasco de tráfico. I never get frustrated when I get into a traffic jam. – I never get frustrated when I get into a traffic jam. – Nunca me molesto si se quedan atascados en el tráfico.

  4. Furious about/at/with — enfurecido, furioso.

    She was furious with us for leaving the kids near open fire. – niños cerca de fuego abierto. She was furious with us for leaving the kids near open fire. – She was furious with us for leaving the kids near open fire. – Ella estaba furiosa porque los niños dejaron cerca de una llama abierta.

  5. Incensed at/by/with — enojado.

    The mayor was incensed at his subordinates because they hadn’t prepared his speech for press conference. – que no habían preparado su discurso para la conferencia de prensa. The mayor was incensed at his subordinates because they hadn’t prepared his speech for press conference. – The mayor was incensed at his subordinates because they hadn’t prepared his speech for press conference. – El alcalde estaba enojado con sus subordinados, porque no preparan su discurso durante la conferencia de prensa.

  6. Irritated at/by/with — irritada (por valor de más de annoyed

    We all got irritated by our neighbours’ loud party. – fiesta ruidosa. We all got irritated by our neighbours’ loud party. – We all got irritated by our neighbours’ loud party. – Todos hemos sido frustrados debido a la fiesta ruidosa de nuestros vecinos.

  7. Outraged at/with — perturbado algo.

    Entrepreneurs were outraged at the latest changes in taxation. – la tributación. Entrepreneurs were outraged at the latest changes in taxation. – Entrepreneurs were outraged at the latest changes in taxation. – Los empresarios se mostraron indignados por los últimos cambios en la tributación.

  8. Pissed off about/at/with — irritada; uno que «obtener» (informal).

    She was pissed off at his habit to leave socks under the sofa. – dejar los calcetines debajo del sofá. She was pissed off at his habit to leave socks under the sofa. – She was pissed off at his habit to leave socks under the sofa. – Es «tomó» su costumbre de dejar los calcetines debajo de la cama.

  9. Resentful against/at — ofendido, indignado.

    Terry was resentful at his superior for taking credit for his project. – el crédito para su proyecto. Terry was resentful at his superior for taking credit for his project. – Terry was resentful at his superior for taking credit for his project. – Terry fue herido en la cabeza, porque él se apropió de sus logros en el proyecto.

Los modismos de ira en Inglés

Y ahora vamos a aprender algunas expresiones idiomáticas pueden ser usados ​​para mostrar la ira.

Idiom Traducción
Like a bear with sore head Muy enojado, furioso
To be cheesed off Un enojado, harto
To be steamed up Hervir la ira, indignado
To come down like a ton of bricks Collapsed / saltar sobre alguien
To go ballistic Para entrar en una rabia
To go off the deep end Para entrar en una rabia, perder el control
To go postal Enfurecer
To go through the roof Despedido hasta entrar en una rabia
To jump down someone’s throat Smash «bozal»
To see red La pérdida de autocontrol, enojado
To try someone’s patience Probando la paciencia de alguien

After seeing my last report my boss went ballistic. – balísticos. After seeing my last report my boss went ballistic. – After seeing my last report my boss went ballistic. – Después de que el jefe vio mi último informe, se puso furioso.

I never try my mother’s patience and come home before 11.00 pm. – volver a casa antes de 23:00. I never try my mother’s patience and come home before 11.00 pm. – I never try my mother’s patience and come home before 11.00 pm. – Nunca lo intento con la paciencia de mi madre, y yo voy a casa a las 23:00.

He’s been very touchy lately, jumping down my throat every time I express my opinion. – por mi garganta cada vez que expreso mi opinión. He’s been very touchy lately, jumping down my throat every time I express my opinion. – He’s been very touchy lately, jumping down my throat every time I express my opinion. – Es muy susceptible últimamente, no digo una palabra para mí cada vez que expreso mi opinión.

Phrasal verbs de ira en Inglés

Ahora vamos a ver un vídeo sobre el «mal» de los verbos compuestos.

Cause. Causa

  • Get to smb — toque molesto.
  • Wind smb up — tacto.
  • Piss smb off — «conseguir» molesto.
  • Work smb up — «acabado», enojado.
  • Tick smb off — «get», «para jugar en los nervios.»

Result. El resultado es una consecuencia de

  • Blow up — a perder los estribos, estribos.
  • Freak out — loco, loco.
  • Lash out at smb — arremeter contra alguien.
  • Fly into a rage — de salir de sí mismo, a entrar en una rabia.
  • Calm down — calma.
  • Chill out — complaciente.

Pero no importa lo fuerte que era su enojo, siempre debe ser capaz de hacer frente a ellos to control yourself / not to lose control of yourself y vivir juntos (live in peace and friendship). Después de todo, no es de extrañar que dicen que la ira — es una oportunidad ideal para decir más apasionado discurso en tu vida que te arrepientas después.

Espero que nuestro artículo fue útil para usted, y ahora usted está listo para poner a prueba tus conocimientos al hacer una prueba rápida.

 

Materiales

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>