In Ciencia By Victoria

Choice : deceive / mislead / delude

En nuestra vida cotidiana estamos constantemente confrontados con el fraude. Esto puede ser un mal menor o algún pequeño error. Y a veces es un colapso total y la traición. Como se suele decir, el engaño puede ser diferente, y hacerlo con diferentes objetivos e intenciones. En Inglés, hay algunos verbos que transmiten a «hacer trampa». Tres de ellos serán discutidos en este artículo — deceive mislead delude


Palabras Choice: deceive / mislead / delude — que significa «para engañar, confundir»

Cuando mentimos, tratamos de imaginar algo en una luz falsa, escondemos algo, nedogovorit algo. En otras palabras, el hombre trató de pasar la información no se corresponde con la realidad. Si somos engañados, a continuación, tratar de inducir a error en cuanto a cualquier hecho o persona.

Presentó tres sinonimo difieren por las causas: un hombre engaña intencionalmente o accidentalmente; con qué propósito que estaba haciendo; cómo se lleva a cabo el engaño, y cuáles son los resultados de las acciones engañador.

El primer verbo — deceive — describe el engaño, planeado de antemano y llevado a cabo deliberadamente. Si buscamos específicamente para engañar a la persona, entonces nuestro objetivo será extraer algún beneficio de la situación. No importa en qué dirección vamos a engañar. Lo que importa es que, como resultado de una persona tiene una visión falsa de la realidad, en que podamos obtener el deseado:

The company deceived customers by selling old devices as new ones. – como los nuevos. The company deceived customers by selling old devices as new ones. – The company deceived customers by selling old devices as new ones. – La compañía engañó a los consumidores mediante la venta de equipos viejos como nuevos.

What a shame to deceive you in that way. – camino. What a shame to deceive you in that way. – What a shame to deceive you in that way. – ¡Qué lío que tan engañoso.

The student deceived the professor by saying he was not quite well. – no estaba muy bien. The student deceived the professor by saying he was not quite well. – The student deceived the professor by saying he was not quite well. – Maestro Studen mintió, diciendo que se siente mal.

El segundo verbo — mislead (engañar) — es el engaño intencionado porque alguien no sabe o no entiende la situación en su conjunto. Por lo tanto, la otra persona se desarrolla la idea errónea de los acontecimientos actuales. Pero este malentendido puede ser fácilmente corregido diciendo acerca de la verdadera esencia de las cosas.

Her words misled us into trusting her. – Her words misled us into trusting her. – Sus palabras falsas que nos hacen creer que.

He tried to mislead the police about his actions on the night of the murder. – acciones en la noche del asesinato. He tried to mislead the police about his actions on the night of the murder. – He tried to mislead the police about his actions on the night of the murder. – Estaba tratando de engañar a la policía como a sus acciones en la noche del asesinato.

His own ambition misled him. – His own ambition misled him. – Resumió su propia vanidad.

Y el último verbo sinónimo delude sirve para indicar el total de engaño (una ilusión muy profundo) proyectado, el resultado de la cual una persona se vuelve incapaz de navegar por los eventos que tienen lugar durante algún tiempo.

He deluded himself into believing that he’s going to be promoted soon. – va a ser promovido pronto. He deluded himself into believing that he’s going to be promoted soon. – He deluded himself into believing that he’s going to be promoted soon. – Él se aseguró de que mejorará pronto.

I used to delude myself with false hopes. – I used to delude myself with false hopes. – Antes, halagado mí expectativas poco realistas (pero ahora no lo hago).

The new president tried to delude the population of his country. – de su país. The new president tried to delude the population of his country. – The new president tried to delude the population of his country. – El nuevo presidente estaba tratando de engañar a la gente de su país.

Todas estas palabras regulan la adición directa de expresar el engañado; y el complemento preposicional into doing smth que muestra el resultado de un fraude. El tema del engaño puede transmitirse mediante un formulario as to deceive / mislead / delude smb. as to one’s intentions delude smb. as to one’s intentions Para las dos primeras palabras en lugar de as to uso posible complemento preposicional about smth. Para marcar el camino del engaño, utilice preposicional complemento doing smth.

 

Ciencia

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>