In Gramática By Victoria

El uso de so/such

Recordemos cuántas veces estamos hablando de alguien o algo con las palabras «a» y «mal»? Sí, casi en todas partes! Ah, un día tan hermoso hoy! Quiero un buen bolso. Nos divertimos tanto que no queríamos irnos. Ayer estaba tan cansado que no podía levantarse del sofá. Y al igual que las propuestas. Creo que la popularidad de la palabra so / such una prueba no es necesario. A pesar del hecho de que tanto refuerzan el significado de las palabras con las que se utilizan y su contenido semántico es prácticamente el mismo, el uso de estas palabras en la práctica, tiene sus propias características distintivas, que vamos a hablar.

Adjetivos such

Adjetivos such (a) es siempre — marcar la palabra — se utiliza en un grupo con otro adjetivo y un sustantivo o un sustantivo (normalmente categórica o estimada). Y si incluso un sustantivo en singular, entonces no olvidarse del artículo indefinido.

I didn’t enjoy the book. It was such a stupid story. – I didn’t enjoy the book. It was such a stupid story. – No me gustó el libro. Esta historia tonta.

She has such beautiful eyes! – She has such beautiful eyes! – Ella tiene unos ojos tan hermosos!

I have never seen such a sight. – I have never seen such a sight. – Nunca he visto un espectáculo semejante.

I am not such a fool to believe him. – él. I am not such a fool to believe him. – I am not such a fool to believe him. – No soy tan tonto como para creerle.

They’ve got such a lot of money, they don’t know what to do with it. – que no saben qué hacer con él. They’ve got such a lot of money, they don’t know what to do with it. – They’ve got such a lot of money, they don’t know what to do with it. – Tienen tanto dinero que no saben qué hacer con ellos.

El adverbio so

El adverbio so (como tal) se utiliza contraria al adjetivo sin un sustantivo. Tomemos el mismo ejemplo sobre el libro:

I didn’t enjoy the book. The story was so stupid.

Comer so también es posible adverbios so quickly — tan rápido; so well — tan bien, y así sucesivamente).

Everything is so expensive these days, isn’t it? – verdad? Everything is so expensive these days, isn’t it? – Everything is so expensive these days, isn’t it? – Ahora todo es tan caro (muy caro), ¿no es así?

The wind was so strong, it was difficult to walk. – difícil caminar. The wind was so strong, it was difficult to walk. – The wind was so strong, it was difficult to walk. – Sopla un fuerte viento, que era difícil caminar.

Kerry speaks English so fluently that I thought she was American. – que era estadounidense. Kerry speaks English so fluently that I thought she was American. – Kerry speaks English so fluently that I thought she was American. – Kerry dice tan bien en Inglés, pensé — que era un americano.

Please, don’t drive so fast! – Please, don’t drive so fast! – Por favor, no ed tan rápido!

El uso de so que se señala en las siguientes frases o expresiones: so as to … (lo suficiente para, de manera que), so many / so much (para muchos), so few / so little (muy poco), so often / so rarely (mucho / muy raramente). Para many / much y few / little adjunta un sustantivo plural. En este caso, la combinación demuestra un grado extremo de cualquier número. A menudo se utiliza en oraciones exclamativas. Por cierto, el análogo de so many / much haré una combinación de such a lot of

He is not so silly as to ask her about it. – ella al respecto. He is not so silly as to ask her about it. – He is not so silly as to ask her about it. – No es lo suficientemente estúpido como para preguntarle al respecto.

Why have you got so much furniture in this room? – esta habitación? Why have you got so much furniture in this room? – Why have you got so much furniture in this room? – ¿Por qué estás en esta habitación tanto muebles?

I never knew she had so few friends! – I never knew she had so few friends! – Yo nunca sabía que tenía muy pocos amigos.

My brother visits us so rarely! – My brother visits us so rarely! – Mi hermano es tan rara vez viene a visitarnos!

Why did you buy so much food (such a lot of food)? – una gran cantidad de alimentos)? Why did you buy so much food (such a lot of food)? – Why did you buy so much food (such a lot of food)? – ¿Por qué te dan mucho de alimentos (productos)?

Mediante el estudio de la utilización de so / such es necesario recordar algunas construcciones y frases, que son un tipo de algoritmo que utiliza este adjetivo y adverbio en cuestión. Por ejemplo, so long such a long time y so far such a long way respectivamente, que se traducen «siempre» y «hasta ahora».

I haven’t seen him for so long (for such a long time). – (durante mucho tiempo). I haven’t seen him for so long (for such a long time). – I haven’t seen him for so long (for such a long time). – No lo he visto desde hace mucho tiempo.

He lives so far from me (such a long way). – un largo camino). He lives so far from me (such a long way). – He lives so far from me (such a long way). – Él vive tan lejos de mí.

O diseño so that … / such that …, en el que that se puede bajar. Vamos a traducir usando la frase «tan / así que … / así que ….»

I was so tired that I went to bed at 7 o’clock. – la cama a las I was so tired that I went to bed at 7 o’clock. – I was so tired that I went to bed at 7 o’clock. – Estoy tan cansado, así que fuimos en 7:00.

It was such a good book that I couldn’t put it down. – no podía dejar de leerlo. It was such a good book that I couldn’t put it down. – It was such a good book that I couldn’t put it down. – El libro era tan interesante que yo no podía separarme de ella.

Pero no se olvide que el uso de so / such no puede servir su propósito principal, es decir, no para mejorar el significado de las palabras, sino simplemente exponer los hechos (la realidad):

I expected the weather to be much warmer. I didn’t expect it to be so cold again. – frío otra vez. I expected the weather to be much warmer. I didn’t expect it to be so cold again. – I expected the weather to be much warmer. I didn’t expect it to be so cold again. – Estaba esperando que el clima más cálido, y no esperaba ser tan frío de nuevo (como ahora).

I was shocked when he told me the house was built in eighteenth century. I didn’t think it was such an old building. – casa fue construida en el siglo XVIII. I was shocked when he told me the house was built in eighteenth century. I didn’t think it was such an old building. – viejo edificio. I was shocked when he told me the house was built in eighteenth century. I didn’t think it was such an old building. – I was shocked when he told me the house was built in eighteenth century. I didn’t think it was such an old building. – Me sorprendió cuando me enteré de que esta casa fue construida en el siglo XVIII. No creo que se trata de un edificio antiguo (como lo que realmente es).

Si ya has leído el artículo «Habla also, as well, either, neither en el idioma Inglés», y luego tratar de responder a las preguntas de la prueba «probar el uso de adverbios also, as well, either, neither, so, such por lo que, como en el idioma Inglés.»

 

Gramática

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>