In Gramática By Victoria

Estilo indirecto en Inglés

Inglés le permite transmitir expresión de dos maneras: por directa Direct Speech y el estilo indirecto Reported Speech En el primer caso estamos pasando, por ejemplo, otra persona sin ningún cambio. Si nos volvemos hacia el discurso indirecto en Inglés, el contenido del texto que se transmite de un tercero, vamos a tener que cambiar el orden de las palabras en una oración, para tomar ventaja de otras formas temporales, palabras. Cómo correctamente para transformar el discurso directo en una sentencia en la acción indirecta o transmitir las palabras de los demás?


Características estilo indirecto en Inglés

En el estilo indirecto se puede transmitir declaraciones, preguntas, órdenes y peticiones.

1. Cuando se trata de la aprobación (oración declarativa), nos transformamos en una cláusula con el sindicato that La última vez que esta propuesta se someterá a algunos cambios de acuerdo a la regla de los tiempos verbales. Tema: «La secuencia de tiempo en el idioma Inglés» tiene sus propias características y reglas debe considerarse por separado del estilo indirecto. Para obtener más información relativa a la armonización de las veces en el idioma Inglés se puede encontrar en el artículo del mismo nombre en nuestro blog. Al enviar palabras o pensamientos cambio de otra persona puede relacionarse con el verbo, a saber, su mejor opción. Después de todo, si la sentencia es la persona que se accede, reemplazamos el verbo say a tell

He says, “ I am thirsty ” . – He tells me that he is thirsty.
Él dice: «Tengo sed». — Me dice que quiere beber.

2. Si es imprescindible en el discurso directo, transformamos el verbo en tales frases en infinitivo en el discurso indirecto.

The teacher says to the students, “ Do all the homework in time ” . – The teacher asks her students to do all the homework in time.
El profesor dice a los estudiantes: «Haga su tarea a tiempo.» — El profesor pide a los estudiantes a hacer sus tareas a tiempo.

The instructor says, “ Do not turn on this road ” . – The instructor warns not to turn on this road.
El instructor dijo: «No es necesario dar vuelta en el camino.» — El instructor me advirtió que no activar esta carretera.

3. Cuando se trata de oraciones interrogativas (para más detalles sobre cuáles son los tipos de sugerencias, usted puede aprender de el artículo «Tipos de oraciones en el idioma Inglés»), estamos transformando dichas propuestas con arreglo a las siguientes cláusulas de la norma:

— Preguntas generales — cláusula uniones if whether El orden de las palabras derecha.

He asks us, ” Do you believe me? ” – He asks whether we believe him.
Él nos pregunta: «¿Me crees? — Preguntó si le creemos.

— Cuestiones especiales — cláusula insertada Unión correspondiente palabra interrogativa. Orden de las palabras se convierte en sencillo.

She asks, “ When will the bank open tomorrow? ” – She asks when the bank will open tomorrow.
Ella preguntó: «¿Qué hora mañana se abrirá un banco? — Ella le pregunta a qué hora abre el banco mañana.

Estilo indirecto en Inglés, también requiere la ausencia de citas, cambia los pronombres demostrativos, adverbios de tiempo y lugar:

this – that yesterday – the day before yesterday
these – those tomorrow – the next day
here – there the day before yesterday – two days before
now – then the day after tomorrow – in two days time
today – that day ago – before
this week – that week next week – the week after

Ingrese ofrecer estilo indirecto en Inglés puede ser a través de una variedad de verbos, que será necesario que el significado.

 

Gramática

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>