In Materiales By Victoria

Hablamos acerca de la estupidez del idioma Inglés

Incluso Einstein dijo: «Hay dos cosas son infinitas — el universo y la estupidez humana. Sin embargo, sobre el universo, no estoy seguro «. Como sería triste y pesimista como parece, sin sentido está siempre presente en nuestras vidas de una forma u otra. Nos encontramos con gente estúpida en su camino de la vida, leer libros y artículos absurdos, ante el comportamiento irracional. Y cuando tenemos que caracterizar a cualquiera de los mencionados en el idioma Inglés, en la mayoría de los casos, viene a la mente es la palabra stupid Pero esta no es la única manera de expresar sus emociones?! Sugiero para conocer otras opciones.

Sobre la palabra stupid

Echemos un vistazo a parte de las frases de ejemplo con la palabra stupid

They didn’t give their opinion because they were afraid of looking stupid. – tenían miedo de parecer estúpido. They didn’t give their opinion because they were afraid of looking stupid. – They didn’t give their opinion because they were afraid of looking stupid. – Ellos no expresaron sus puntos de vista, ya que tenían miedo de parecer estúpido.

It was so stupid of them not to participate in this contest. – participar en este concurso. It was so stupid of them not to participate in this contest. – It was so stupid of them not to participate in this contest. – Era tan estúpido de ellos no participaron en esta competición.

You were stupid enough to believe in her sincerity. – sinceridad. You were stupid enough to believe in her sincerity. – You were stupid enough to believe in her sincerity. – Usted fue lo suficientemente estúpido, creyó en su sinceridad.

How could they be so stupid? – How could they be so stupid? – ¿Cómo podían ser tan estúpido?

Palabra stupid caracteriza no sólo las personas, sino que también funciona, cosas, ideas — Todo lo que se siente estúpido, molesto y ridículo.

Whose stupid idea was it to throw a party at his house? – fiesta en su casa? Whose stupid idea was it to throw a party at his house? – Whose stupid idea was it to throw a party at his house? – ¿De quién fue la idea de estúpido hacer una fiesta en su casa?

I hate making this stupid mistake. – I hate making this stupid mistake. – No me gusta hacer este estúpido error.

What a stupid dress! – What a stupid dress! – ¡Qué estúpido vestido!

This may sound stupid, but just call him and apologize. – él y disculparse. This may sound stupid, but just call him and apologize. – This may sound stupid, but just call him and apologize. – Puede sonar tonto, pero que acaba de llamarlo y pedirle disculpas.

She kept learning this stupid verse by heart. – She kept learning this stupid verse by heart. – Ella continuó enseñando este estúpido poema de corazón.

She has a stupid expression on her face. – She has a stupid expression on her face. – Ella es una expresión facial tonta.

¿Qué se puede sustituir la palabra stupid

Palabras que denotan cosas estúpidas y la gente estúpida en el Inglés mucho. Algunos de ellos son muy cercanos en valor, algunos se distinguen por ciertas características o el sujeto (persona fenómeno), que describen. La lista más completa de sinónimos para descarga, estamos al final del artículo.

Aquí están algunas opciones comunes para la sustitución de la palabra stupid Silly y foolish son versiones más corteses stupid Silly se traduce a menudo como «tontos», «estúpido», «frívola», «ridículo» y foolish — «tonta», «absurdo», » tonto «,» basura «, incluso en este sentido usar dumb estúpida «. Por supuesto, todas estas palabras se traducen como «estúpido».

Do you feel silly in these pajamas? – Do you feel silly in these pajamas? – Te sientes ridículo en este pijama?

My girlfriend gets upset over silly things. – My girlfriend gets upset over silly things. – Mi novia está molesto por nada.

The plot of this book seems a bit silly. – tonto. The plot of this book seems a bit silly. – The plot of this book seems a bit silly. – La trama del libro parece un poco tonto.

That’s the dumbiest thing I’ve ever read. – leído. That’s the dumbiest thing I’ve ever read. – That’s the dumbiest thing I’ve ever read. – Esta es la cosa más estúpida que he leído.

He was afraid that he would look foolish if he accepted her invitation. – si aceptaba su invitación. He was afraid that he would look foolish if he accepted her invitation. – He was afraid that he would look foolish if he accepted her invitation. – Tenía miedo de que iba a parecer tonto, aceptar su invitación.

I had been so foolish to think I could live with him all my life. – podría vivir con todo él mi vida. I had been so foolish to think I could live with him all my life. – I had been so foolish to think I could live with him all my life. – Yo estaba tan estúpido, pensando que sería vivir con él para siempre.

Hadn’t they been supportive of Steve when he made his foolish decision to drop out of college? – él hizo su decisión tonta que abandonar la universidad? Hadn’t they been supportive of Steve when he made his foolish decision to drop out of college? – Hadn’t they been supportive of Steve when he made his foolish decision to drop out of college? – ¿Ellos no son compatibles con Steve, cuando tomó una decisión estúpida de dejar la universidad?

Por cierto, el lenguaje — una alternativa muy popular a la palabra stupid cuando en situaciones difíciles es necesario discutir la locura. Permítanme recordarles brevemente que idioma — una frase que no se puede cambiar, o cambiar su significado. Tienen varios, sentido figurado portátil que, y son de particular interés para nosotros. Después de todo, estas frases son muy coloridamente ilustran la situación. Y a veces el humor suaviza las críticas! Por Ejemplo:

He’s very good-looking but has nothing between the ears — Es atractivo, pero es absolutamente estúpido. (nada entre las orejas, es decir, sin cerebro)

She is not the sharpest knife in the drawer , but she isn’t dishonest. – , but she isn’t dishonest. – Es una tontería, pero sincero. (no el cuchillo más afilado en el cajón, bajo la «aguda» se refiere a la mente)

Las dos frases siguientes tienen versiones ligeramente diferentes: three bricks shy of a load three bricks short of a chimney a few bricks short of a load Todos tenemos algo en común — la falta de, la escasez de un material en el que lo necesite. Y la gente decir que ellos no tienen suficiente «cerebro», «inteligente».

After discussing this problem with him for half an hour, she decided he was definitely one sandwich short of a picnic — Discutió el tema con él durante media hora, decidió que definitivamente estúpido.

Mike thinks he can build a car out of rubbish. – I guess Mike’s de la basura. Mike thinks he can build a car out of rubbish. – I guess Mike’s Mike thinks he can build a car out of rubbish. – I guess Mike’s a few bricks short of a load — Mike cree que puede hacer un coche de la basura. — Creo que Mike — loco (loco).

Frases para la historia de los problemas con la comprensión

Si quiere decir que una persona tiene problemas con la comprensión y el aprendizaje, para usar la palabra slow o dim A menudo, estas palabras se utilizan para a bit/rather

His wife’s a bit dim. – His wife’s a bit dim. – Su esposa piensa mal.

My colleagues were rather slow. – My colleagues were rather slow. – Mis colegas piensen lentamente.

Hombre con una vacuous expression en su rostro muestra poco intelecto (estúpido, la expresión de sentido), y la frase de inane remark implica absolutamente estúpido, observación sin sentido.

En Inglés hablado, puede llamar al hombre insensato a bit thick y a bit dense Si utiliza nombres, obtenemos lo siguiente:

  • A total airhead — idiota, tonto, idiota.
  • A jerk — imbécil, idiota, un sinvergüenza.
  • A dunce — twit, holgazán y matón.
  • A village idiot — el tonto del pueblo.
  • A dipstick — ingenio, estúpido, idiota, tonto.

Ahora no sólo se puede describir la estupidez del Inglés, sino también para comprender cómo configurar tu hombre, si de repente te atreves insulto. Te deseo lo menos de este tipo de situaciones en la vida, y las ofertas Descarga nuestra selección de palabras sobre el tema!

↓ Descargue la tabla de «En la estupidez en el idioma Inglés» (*.pdf, 208 KB)

 

Materiales

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>