In Materiales By Alejandro

Imagination, dream, fantasy: imaginar, soñar y soñar en Inglés!

Nuestra imaginación no tiene límites. Esta es una de las características que hacen a una persona especial. Podemos pensar en algo para soñar con algo, a imaginar, a soñar, a soñar. Un sueño que vemos durante el resto del inconsciente? El fenómeno sorprendente que si usted piensa y olvidar que es equivalente a algo todos los días. En este artículo vamos a hablar de cómo hablar de la imaginación y el sueño en Inglés!


Imagination. Imaginación

Imagínese — para representar algo, especialmente algo que usted nunca ha visto o experimentado antes. En Inglés, la palabra to imagine

France was exactly how I had imagined it. – France was exactly how I had imagined it. – Francia era exactamente lo que yo había imaginado.

Después imagine puede ser usado con palabras that y what / how / where ¡Importante! Después de la palabra imagine nunca utilizó el infinitivo. Cuando se trata de la acción, es necesario el uso de un gerundio imagine doing something

Can you imagine sleeping without a pillow? – Can you imagine sleeping without a pillow? – ¿Puede usted imaginar, cómo dormir sin almohada?

Uno de los sinónimos de la palabra imagine una palabra picture (verbo). A medida que el valor es lo más cercano a lo que ponemos en la palabra rusa «submit» (para pintar una imagen en mi cabeza).

Picture it: you and me, lying on a beach in the sun. – en una playa bajo el sol. Picture it: you and me, lying on a beach in the sun. – Picture it: you and me, lying on a beach in the sun. – Imagínese: usted y yo, tumbado en la playa bajo el sol.

Se ve en el valor de la frase, y can see — para representar algo que es probable que suceda, algo familiar y la rutina.

I can see him doing morning coffee as he usually does. – nos tiene acostumbrados. I can see him doing morning coffee as he usually does. – I can see him doing morning coffee as he usually does. – Me imagino lo que está haciendo café de la mañana, como de costumbre. (Acabo de ver cómo se hace el café)

Se puede atribuir a la imaginación y los sueños. ¡Qué sueño — dream of — pensar en algo agradable que yo quiero hacer, o de alguna manera hacer una realidad. En Inglés la palabra imagine utiliza también en los casos cuando se trata de algo que parecía o apareció.

I think he likes me. Unless I’m just imagining it. – I think he likes me. Unless I’m just imagining it. – Creo que le gusto. O estoy imaginando yo mismo.

Be seeing / hearing / imagining things — parece fantasías.

Did someone call me – or I am hearing things? – oyendo cosas? Did someone call me – or I am hearing things? – Did someone call me – or I am hearing things? – Me estaba llamando a alguien, o me pareció oír?

Los productos de nuestra imaginación, también, tienen sus propios nombres. En primer lugar, lo que representamos se llama «imaginaria» — imaginary (algo que es real, sólo existe en nuestros pensamientos). Por ejemplo, imaginary friend — amigo imaginario.

Fantasia — fantasy — una situación emocionante que nos imaginamos, pero que es probable que nunca se hagan realidad.

He’s always talking about buying a beach house, but it is just a fantasy. – la casa, pero es sólo una fantasía. He’s always talking about buying a beach house, but it is just a fantasy. – He’s always talking about buying a beach house, but it is just a fantasy. – Siempre dice que comprar una casa en la playa, pero es sólo su imaginación.

No hay que confundir la palabra fantasy y la imagination Última — «imaginación» — «la capacidad de imaginar», mientras que la fantasía fantasy — exclusivo producto de la imaginación.

Reading is a good way to develop a child’s imagination. – imaginación del niño. Reading is a good way to develop a child’s imagination. – Reading is a good way to develop a child’s imagination. – Lectura — una buena manera de desarrollar la imaginación de un niño.

Sleep. El proceso del sueño y quedarse dormido

To sleep — una palabra que ha entrado en el diccionario para aprender Inglés casi primera. Y eso no es extraño, porque dormimos una parte importante de nuestras vidas. Cómo hablar sobre el sueño y qué palabras usar para este propósito?

Si usted está hablando de un sueño normal, sano, usar las palabras sleep well a sound sleeper sleep like a dog El último que escuchamos en el idioma ruso en la forma de la frase «dormir como un bebé», que es muy bueno. 🙂

El sueño prolongado se describe el uso de frases sleep in o sleep late Dormir las personas sin hogar que duermen al aire libre o en una habitación vacía, por extraño que pueda parecer, la traducción de palabras sleep rough

No hay que confundir las palabras: sleep (= be asleep y go to sleep (= start sleeping
No digas: I slept at midnight
Eso sí: I went to sleep at midnight

Aquí está una lista de verbos útiles en la continuación del tema:

  1. To have / take a nap — siesta.
  2. Get some sleep! — Ir a dormir! (Ve a buscar algo de descanso!)
  3. To be asleep — dormir.
  4. To doze off — sopor.
  5. To snooze — dormitar a dormir de largo (de pelo corto), una siesta.
  6. To go to sleep — ir a la cama.
  7. To fall asleep — a dormir.
  8. To drop off — sueño (argot analógica «desmayado»).

Dream. Lo que vemos en sueños?

Cuando se trata de imágenes que aparecen ante nuestros ojos durante el sueño, se debe utilizar la palabra dream El Diccionario de la lengua Inglés, usted puede ver dicha definición: dream is a series of thoughts, images and experiences that come into your mind while you are asleep

My brother remembers his dreams when he wakes up. – para arriba. My brother remembers his dreams when he wakes up. – My brother remembers his dreams when he wakes up. – Mi hermano recuerda sus sueños cuando despierto.

Si quieres decir acerca de la molestia o una pesadilla, puede utilizar la frase bad dream — «mal sueño» o la palabra nightmare — «pesadilla». Deseamos que usted utilice esas palabras tan poco como sea posible!

People usually wake up from the nightmare screaming. – People usually wake up from the nightmare screaming. – La gente tiende a despertarse de una pesadilla gritando.

Si desea aclarar que el sueño debe decir dream that ni dream about

He often dreamt that he was back in the USA. – los EE.UU.. He often dreamt that he was back in the USA. – He often dreamt that he was back in the USA. – A menudo soñaba que él regresó a los Estados Unidos.

I dreamt about you last night. – I dreamt about you last night. – Soñé contigo anoche.

Y luego está el estado cuando una persona está despierta, pero pensando en algo tanto que sus ojos se presentaron ante «imágenes». Por lo general no se da cuenta lo que está sucediendo a su alrededor, porque estaba fascinado. Este estado de habla inglesa llamada daydream que se puede traducir como un «sueño».

It seemed that my mother lost in a daydream. – sueño. It seemed that my mother lost in a daydream. – It seemed that my mother lost in a daydream. – Mi madre parecía estar soñando (sueño).

Deseando palabras buenas noches posibles Good night Sweet dreams Sleep well u otros que representan el mismo significado.

Los modismos sobre el sueño

Como se ha dicho, un sueño — en gran medida una parte integral de nuestra vida, por lo que una gran cantidad de frases idiomáticas acuñaron. La mayoría de ellos se utilizan en el habla cotidiana, y será útil para comprender mejor que quieren aprender el idioma Inglés y sus hablantes. Proponemos para familiarizarse con los cinco idiomas más populares que están relacionados con el sueño:

  1. Asleep at the wheel — durmiendo al volante (literalmente). Se utiliza cuando se habla del hombre de falta de atención, especialmente en un momento en que es necesaria su atención.
  2. Cat nap — comparar el sueño gato dormido. Si un hombre durmiendo la siesta un par de veces un poco, he has a cat nap
  3. Hit the hay — golpeó el heno (literalmente). Eso es ir a un lado, para ir a la cama.
  4. Out like a light — a dormir muy rápidamente (la velocidad de la luz).
  5. Sleep on it — como se suele decir, «dormir» con la idea. Por ejemplo, si usted necesita para tomar una decisión, es mejor hacerlo después de un sueño.

Al final me gustaría dar un solo canción de cuna muy popular lullaby Twinkle Twinkle Little Star

Have a good night, dear friends 🙂

 

Materiales

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>