In Gramática By Victoria

Las interjecciones en Inglés

Como regla general, el estudio de la lengua hablada Inglés, tratamos de cumplir con ciertos cánones: usar la gramática correcta, seleccione el idioma correspondiente, ordenó la construcción de propuestas, etc. Resulta que empezamos a decir que suena aburrido, libresco, sin interés, porque no somos capaces de transmitir todas las emociones, los sentimientos, las actitudes a cualquier cosa con la ayuda de nuestras palabras y frases seleccionadas. Pues bien, si en el proceso de aprendizaje de Inglés, tratamos de cumplir con la jerga, modismos, expresiones fraseológicas, matices de la gramática contemporánea. Pero a veces esto no es suficiente para asegurar que expresan con mayor precisión sus pensamientos. ¿Qué es exactamente lo que quiero decir? Vamos a ver, ¿hay alguna diferencia entre las dos expresiones:

  1. ¡Hola No te he visto desde hace mucho tiempo. Ha cambiado tanto. ¿Cómo estás?
  2. ¡Bah! ¿Qué tipo de gente! Bueno, hola. E-mi, que está tan cambiado. ¿Cómo estás?

Nótese la diferencia entre la primera frase de la segunda? Por supuesto, el estilo de la primera más oficial, en lugar de la segunda. Además, la primera no es tan cargado emocionalmente como segundo. Y, para ser honesto, fue con la ayuda de la segunda frase y nos comunicamos constantemente con la gente (amigos, buenos amigos), simplemente no se dan cuenta. Es por ello que es importante prestar atención a esas características aparentemente menores pero muy significativas de habla Inglés. Para los portadores de la lengua, ya que nos estamos divirtiendo inserta en su discurso con un montón de pequeñas palabras que lo convierten en emociones animadas e intensas. Lo has adivinado, lo que está en juego? Por supuesto, estoy hablando de interjecciones en Inglés.

¿Cómo traducir interjecciones en Inglés?

En primer lugar, me gustaría recordarles que la interjección interjection en el idioma Inglés es una parte invariable de la palabra que expresa directamente los sentimientos y motivos volitivos del hablante, sin nombrarlos. Entre las interjecciones más utilizados en moderno idioma Inglés, los que expresan alegría, sorpresa, indignación, el miedo, la frustración, y otros. Si hablamos de la traducción de cualquier texto o palabras de otra persona, es una interjección en el idioma Inglés para ayudar a caracterizar el altavoz, el lugar de visualización eventos correctamente.

El mismo tema de interjecciones en Inglés mal entendido, si no — no se ha estudiado. Por lo tanto, el material para el estudio de este tema, en principio, no. Sí, puede ocasionalmente satisfacer algunas interjecciones, memorizar su traducción a su lengua materna y luego usarlos en el habla, cuando la situación lo requiera. Si usted está interesado en hablar no sólo bien, sino también un animado, ingenioso, emocional, familiarizarse con «Ruso-Inglés interjecciones diccionario», patrocinado por DI Kveselevich y VP Sasina. En este libro encontrarás miles de las interjecciones más comunes, incluyendo onomatopéyica. Todas las interjecciones en Inglés cuentan con ejemplos de la literatura, por lo que esta sección es estudiar el idioma Inglés es muy interesante. Descargar este libro como lo conocemos es posible compartir englishtips.org .

Qué interjecciones en Inglés se puede encontrar y utilizar en su discurso?

Aquí, tomar nota de algunas de ellas:

  • Ah, bueno! — So, that’s what you want!
  • Eso es todo! — So that’s it!
  • Dios no lo quiera! — Please, God!
  • Lafa! — Zool!
  • ¡Por supuesto! — Of course! Certainly! Sure! Of course! Certainly! Sure!
  • Especialmente! — All the more so!
  • ¡Ay! — Alas

Le di específicamente ejemplos que contienen tales interjecciones en Inglés, como ah, oh, TiO, O, etc., ya que son comunes y que siempre se puede encontrar en un diccionario. Quería llamar la atención sobre las palabras y frases que constantemente se consumen o encontramos en el discurso del interlocutor. Como ya he dicho, no son tan poco, pero es necesario conocer al menos básico. Una adición importante a su conocimiento de interjecciones en Inglés y estará palabras onomatopéyicos que pueden ser útiles en cualquier momento. En general, el tema de interjecciones en Inglés es muy interesante, y los beneficios de su estudio no — ficción de autores extranjeros será más claro para usted, y decir podrás interesante!

 

Gramática

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>