In Ciencia By Svetlana

Las paradojas del Inglés . Do you think English is easy? . Do you think English is easy?

Sostuvo que el Inglés — uno de los idiomas más fáciles de aprender. ¿Qué otra cosa se explica el hecho de que más de mil quinientos millones de personas en nuestra Madre Tierra utilizan Inglés a diario en el ámbito profesional y en la vida cotidiana? Voy a decir esto, aparte de «simplicidad» sin fundamento, este fenómeno se explica fácilmente por el hecho de que la comunicación es un conocimiento suficiente de la lengua en el nivel de Intermediate Yo llego a la media de las dos décadas de su vida, todo el mundo puede, eso es seguro!


Inglés es conocido por una variedad de reglas. Dicen que si los aprende, usted ser fluido en Inglés! ¡Ah, qué linda ilusión! Parafraseando una expresión muy conocida, decir que las reglas no son tan terribles como son excepciones. A veces ni siquiera excepciones, pero en fenómenos inexplicables generales en Inglés. Inglés — el lenguaje de la paradoja, la conclusión a la que llegué a después de intentos fallidos para explicar toda la «improbabilidad», que se producen en la práctica.

Esta locura en Inglés es evidente cuando detrás son proydёnnymi Present Simple My family y otros «elementos básicos». Ser propietario de Inglés en los niveles medios y altos, que ya no se perciben como algo de la lengua, por supuesto stop taking English for granted Usted comenzará a hacerse preguntas: ¿por qué la palabra eggplant (berenjena) consta de egg (huevo) y plant (planta), pero la palabra no tiene nada que ver con los huevos? Como la gente viene a la cabeza llamado piña pineapple si esta palabra no pine (pino) o apple (Apple)? Nada es quick (rápida) en quicksand (arenas movedizas). Boxing ring (ring de boxeo) no suena ring y el cuadrado square Guinea pig (conejillo de indias o significado figurado de «conejillos de indias») no era de Guinea y de hecho, ningún cerdo. Por cierto, ¿por qué tenemos esta bonita llamada roedor «mar» y «cerdo»?

¿Por qué writers (los escritores) write (escritura), pero los fingers (dedos) no fing (no sé cómo traducir). Plural de tooth (dientes)? Correcto, teeth (dientes)! Entonces, ¿por booth (stand) no se beeth Un goose (ganso), pero 2 geese Es lógico suponer que un moose (alce) y 2 meese Señor, ¿por qué puede decir make amends (para compensar algo), pero no make amend Odds (oportunidad) y odd (impares) todas las diferentes partes de la oración. Lo mismo se aplica a means (fondos) y mean ). One ). One species (una especie) y 2 species (dos especies) — una muy lógica!

Si teachers (maestros) taught (aprendido), entonces ¿por qué preachers (sacerdotes) no se praught Y es una terrible opción: vegetarian (vegana) come vegetables (vegetales) que también come humanitarian (humanidades)? Podemos ship by truck (un camión para entregar) y send cargo by ship (enviar carga por barco). A veces me parece que todas las personas de habla inglesa son psicoanalistas registrados. Sólo las personas con el sistema nervioso muy saludable pueden considerarse sin problemas slim chance y fat chance sinónimo slim — delgado y fat — grasa, pero ambas frases significan «ninguna posibilidad»). Sin embargo, sostienen que el wise man (hombre sabio) y un wise guy (nerdy, empollón) — son dos cosas diferentes!

Sí, rendimos homenaje a la lengua en que la casa se ​​puede burn up (grabar) y burn down (grabar). Y las estrellas se hacen visibles cuando no están (literalmente) — stars are out Usted también tiene que admirar la locura única de idioma en el que las propuestas como I am right, aren’t I «Y» I am not right, am I «Absolutamente. Donde aren’t viene, me pregunto?

En algún lugar de la historia de la lengua podría cavar incluso respuestas hipotéticas a las preguntas anteriores. Sólo si no es en este sentido? Lenguaje imperfecto — es el resultado de gente imperfecta. Si los equipos ideales han tomado en este trabajo, y el resultado se podía esperar otra cosa. Y así resulta que el lenguaje — un reflejo de la naturaleza creativa de la raza humana. Y sabemos cómo hacerlo, sobre todo de levantarse! 🙂

Cada nueva paradoja que se observa en Inglés, te acerca a la comprensión del carácter nacional y forma de vida de los británicos. Sé muy bien! Observe especialmente el Inglés, tratar de entender por qué el llegar de una manera y no de otra. Si no encuentra respuesta a la pregunta «¿por qué? «Siempre recuerdo la respuesta correcta a cualquier pregunta,» porque este es el Inglés! «Y eso es lo que nos gusta tanto! ¿Qué tipo de extrañeza Inglés ocasionalmente confundir? ¿Qué me he perdido?

 

Ciencia

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>