In Materiales By Victoria

Letras Madonna This used to be my playground + explicaciones

En la gramática Inglés hay una cierta expresión con la que se habla de acciones regulares y repetitivos que han tenido lugar en el pasado. Por lo tanto, si usted necesita para pasar simplemente dicha información, utilizar de forma segura. Esta expresión — used to Para más detalles con los que hablamos de ello en su artículo «Las expresiones used to y used to doing something en el idioma Inglés.» Le sugiero que trabaja con used to que se utiliza en el siguiente material en idioma Inglés, a saber, en las letras de Madonna This used to be my playground Esta declaración suena incluso en el título de la composición.

Madonna This used to be my playground

This used to be my playground
This used to be my childhood dream
This used to be the place I ran to
Whenever I was in need
Of a friend
Why did it have to end
And why do they always say

Don’t look back
Keep your head held high
Don’t ask them why
Because life is short
And before you know
You’re feeling old
And your heart is breaking
Don’t hold on to the past
Well that’s too much to ask

Live and learn
Well the years they flew
And we never knew
We were foolish then
We would never tire
And that little fire
Is still alive in me
It will never go away
Can’t say goodbye to yesterday

No regrets
But I wish that you
Were here with me
Well then there’s hope yet
I can see your face
In our secret place
You’re not just a memory
Say goodbye to yesterday
Those are words I’ll never say

This used to be my playground
This used to be our pride and joy
This used to be the place we ran to
That no one in the world could dare destroy

This used to be our playground
This used to be our childhood dream
This used to be the place we ran to
I wish you were standing here with me

This used to be our playground
This used to be our great escape
This used to be the place we ran to
This used to be our secret hiding place

This used to be our playground
This used to be our childhood dream
This used to be the place we ran to
The best things in life are always free
Wishing you were here with me

Esta canción fue escrita para la película «Ellas dan el golpe», que interpretó Madonna en compañía de Tom Hanks y Geena Davis. Película fue lanzado en 1992. Composición This used to be my playground se ha vuelto muy popular en esos años. Pero Madonna para todos los tiempos en su carrera nunca la cumplió para un concierto o en la televisión.

Palabras y expresiones desconocidas

Antes de comenzar la discusión de los puntos gramaticales se presentan en el texto de la canción, tenemos que estudiar su composición léxica. Estas son algunas de las palabras de la traducción:

  • playground — parque infantil, zona de juegos; campo de deportes.
  • childhood dream — un sueño de infancia;
  • in need to be in need — se necesita nada;
  • to look back — para recordar el pasado, mira;
  • to hold on — aferrarse a nada, seguir haciendo algo;
  • foolish — insensato, ridículo, absurdo;
  • to tire — cansado, cansado;
  • alive — viva, enérgica;
  • regret — lamentar, disculpa, el remordimiento;
  • memory — memoria;
  • pride — orgullo;
  • joy — la alegría, la suerte;
  • to dare — se atreven a hacer algo;
  • to destroy — destruir, destruir;
  • escape — escapar, escapar, escapar de la realidad;
  • hiding place — escondite, un refugio, un refugio.

Gramática

Esta canción es la más adecuada para la práctica de la expresión used to Inglés. Esa es una expresión de cómo utilizarlo adecuadamente y cómo traducir al ruso, se puede leer en el artículo del mismo nombre, la dirección arriba indicada. Eso tendrá algún sentido presente en la canción de la oferta:

  • This used to be my playground … — Érase una vez fue mi patio …
  • This used to be my childhood dream … — Érase una vez fue mi sueño de la infancia …
  • This used to be the place I ran to … — Érase una vez este era el lugar donde yo estaba corriendo …
  • This used to be my pride and joy … — Érase una vez fue nuestro orgullo y alegría …
  • This used to be our great escape … — Érase una vez fue nuestra gran salvación …
  • This used to be our secret place … — Érase una vez fue nuestro lugar secreto …

En el texto de la canción se puede ver frases condicionales con el verbo wish con la ayuda de los cuales lamentamos, frustración o tristeza. Ofertas de I wish tener ciertas características y el uso de la traducción al ruso, que se puede leer en el artículo «Las sugerencias para I wish En nuestros ejemplos en oraciones subordinadas después I wish utilizar el tiempo Past Simple y el Past Continuous Esto quiere decir que estamos hablando de acciones y eventos de actualidad que vamos a reflexionar en la traducción de las propuestas.

  • But I wish that you were here with me … — Lástima que no estás aquí conmigo …
  • I wish you were standing here with me … — Es una lástima que usted no se coloca a mi lado …

Ofertas — Don’t look back Don’t ask them why Don’t hold on to the past Keep your head high Live and learn — Son ejemplos del uso del modo imperativo en Inglés. A su forma, tomamos sencilla verbo en infinitivo, si necesaria aprobación Look — Mira,! Open the door — Abrir la puerta), y el infinitivo en conjunto con el verbo auxiliar don’t si usted necesita la negación (como en los ejemplos de canciones ).

Mira la siguiente frase: That no one in the world could dare destroy Es una traducción: … (lugar), que nadie en el mundo podría atreven a destruir. El verbo dare tiene el significado «para atreverse, atreverse a hacer algo.» Pero su peculiaridad es que puede ser no sólo un verbo semántica simple, y el verbo modal. Acerca de modal dare se puede leer en el artículo «El verbo modal DARE

Ha llegado el momento de consolidar el aprendizaje de material gramatical y léxica con una pequeña prueba. Seleccione la versión correcta de cada oración.

 

Materiales

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>