In Ciencia By Victoria

Los eufemismos en Inglés

Por más que misteriosa y desconocida para usted sonaba el término «eufemismo», de hecho, cada uno de nosotros utiliza estas palabras casi todos los días. Sólo alguien familiarizado con el concepto de «eufemismo», mientras que otros sólo entraron en contacto con él. Para quitar el velo de niebla con tales palabras extravagantes como «eufemismo» euphemistic en Inglés, echemos un vistazo a su definición.


¿Qué es un eufemismo en el idioma Inglés?

«Eufemismo» en Inglés y en otros idiomas, también, se llama neutral en significado y colorido emocional palabra descriptiva o expresión que se suele recurrir a los textos y declaraciones públicas para reemplazar a otros que se consideran palabras y frases inaceptables o inapropiadas. Por lo tanto, hay un «eufemismo» de las palabras griegas, que generalmente se traducen como «armonía».

Para decirlo en otras palabras, o la definición de un lenguaje sencillo, se obtiene lo siguiente: En cualquier idioma, no son groseros, obscenos, palabras obscenas (obscenas), el llamado léxico tabú, tratamos de no usar en el habla o en la impresión. Pero esta capa léxica de la lengua, no escapar de él y tratando de distanciarse de él, no es necesario. Este es un lenguaje de la vida normal. Así que hablar de esas palabras, pero no llamar directamente y necesitan eufemismos. El mismo principio se aplica a las palabras, simplemente no deseables en ciertas situaciones o palabras que originalmente no dicen por razones supersticiosas, por ejemplo.

Como ejemplo, un eufemismo clásico. No siempre podemos utilizar en el discurso la palabra mujer «embarazada». Aunque no es el lenguaje áspero, pero en algún lugar que pueda parecer incorrecta, pero en algún lugar y se han ido. Por lo tanto, en el idioma ruso, y hay expresiones como «espera un hijo», «posición». En la lengua ucraniana, si no me equivoco, hay una frase ‘ganó durante vazhkoyu «. En Inglés — expecting a baby in a delicate condition in a certain position bagged eating for two la palabra pregnant

Los eufemismos en Inglés necesarios para juran palabras, nombres de las partes «obscenos» del cuerpo, capacidad mental y física, la apariencia, la edad, la definición de la condición social y económica, y términos etc. En este sentido, los británicos y los estadounidenses son más considerado de lo que hacemos, por ejemplo. Nos felizmente usamos la palabra «discapacidad» y tratamos de utilizar este tipo de eufemismos en Inglés como disabled handicapped que se traduce como «la discapacidad con discapacidad.» U otra opción: después de todo, no sería más apropiado llamar al viejo old sino más bien «en los próximos años» mature / advanced in years O la definición de fat se sustituye por «exceso de overweight Estos eufemismos en asistencia Inglés para mitigar significativamente la «carga» negativa en el suelo.

¿Qué otros eufemismos en Inglés? Y eso es deseable que decir en voz alta?

Como ejemplo, tome unos eufemismos en Inglés se incluyen en el Diccionario Inglés-Ruso lenguaje tabú Diccionario llamado ABC of Dirty English: Foreigner’s Guide Inmediatamente disculpas por el lenguaje dado, pero estamos trabajando con los eufemismos, por lo que no se puede prescindir de él. Eso es lo que los autores de las unidades léxicas del diccionario nos ofrecen un sustituto palabras inapropiadas:

  • burdel bordel / house of prostitutionaccomodation house beauty parlour
  • ramera prostituteescort lady of pleasure / of leasure / of the evening / of the night
  • los órganos sexuales genitalsapparatus nether parts bits down there Hombres — lady-wear mujeres — gate of life
  • pene cockbaby-maker
  • culo buttocks / bumafter
  • sexo have sexhave contact with somebody
  • enfermedades venéreas veneral diseasecommunicable disease
  • defecar defecatedo one’s business use paper

Y todo este ámbito. Creo que usted entiende lo que está en juego. Si dejamos esta capa, y un toque palabras inapropiadas o falta de tacto, nos encontramos con que una gran cantidad de eufemismos en refieran a cuestiones de inglés de la muerte y los muertos. Por ejemplo, en lugar de «morir» die se puede decir que «pasarán» decease «pasar a otro mundo» pass away o «ir a un mundo mejor» join the majority / better / silent No siempre es apropiado utilizar la palabra «muerto» dead / corpse Ven en ayuda de palabras tales como «fallecido» the deceased «tarde» the late

Cuando queremos decir que la gente estúpida stupid recogen un eufemismo not clever Cuando definimos a alguien como el mal evil seleccione not kind No señalar la pobreza de alguien, preferimos utilizar el low-income (necesitados). Los eufemismos en Inglés están siempre presentes en nuestras vidas. A menudo no se dan cuenta cómo usarlos en el habla e inconscientemente elegir la opción que suena armonioso. Y es justo. Aún así, el tacto y las normas morales no ha sido cancelada.

 

Ciencia

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>