In Materiales By Lily

«Los ricos» lenguaje: hablar de dinero en Inglés

Vamos a empezar con el hecho de que estos sinónimos, muchas gracias. En nuestro mundo imperfecto dinero juega un papel importante. Los diferentes grupos sociales tienen diferentes relaciones con ellos, pero el dinero tiene que hacer frente a todos los días. Aquí y allá, un montón de nombres que reflejan cierta actitud definida de dinero, por ejemplo, el abandono significativo. Así que no es lo que llamamos el argot. Sólo en esto más adelante, vamos a empezar lo mismo con los nombres comunes de dinero.

Tipos comunes de dinero en Inglés

En primer lugar, hay banknotes y coins Banknote American English – billa piece of paper money -. ​​Nota, factura de Coin – money made of metal — monedas. A veces una moneda lleva el nombre del metal del que están hechas, por ejemplo: copper (cobre), silver (plata).

Si alguien le ofrece to flip a coin tiene que elegir heads or tails Heads (Eagle) — esta es la cara de la moneda, que representa a una persona famosa, o más bien la cabeza, de ahí el nombre. A pesar del hecho de que la moneda no tiene cola, se llama tails (colas), tal vez para enfatizar el contraste heads

C expresión uschestvuet Heads I win, tails you lose lo que significa una situación de ganar-ganar para todos. Mire: no se ponga como Joey de la serie de televisión Friends 🙂

Cheque / check (cheque) — a piece of paper where you write an amount of money you have to pay for service. You don’t need to have real money to pay for things if you pay with cheque a piece of paper where you write an amount of money you have to pay for service. You don’t need to have real money to pay for things if you pay with cheque

Cash (Efectivo) — money in form of coins or banknotes as distinct from credit cars or cheques; readily available money money in form of coins or banknotes as distinct from credit cars or cheques; readily available money Otra opción — hard cash Hay una expresión de petty cash (dinero de bolsillo) — a small amount of money that is kept in an office for making small payments

Change (alquiler o modificar) — if you pay for something with more money than the thing or service costs, then you will get some coins in return Usted tiene una pequeña cosa que se pierde constantemente en una bolsa o en el bolsillo? Esta loose change

Funds (fondo de capital de la empresa) — amount of money that an organization has or requires to have

Usted debe estar preguntándose cómo el dinero se le llama en Canadá? Oferta de ver el siguiente video:

Dinero en raperos argot

Ahora, como se había prometido, no sólo hablar de sinónimo general, con money , a cantidad de dinero se llama el argot. Como ustedes saben, argot — palabras utilizadas por ciertos grupos de personas. Decidimos reducir nuestra lista y morar en el término del argot para el dinero que se utiliza en la música rap estadounidense. Esta elección no es casual, ya que el dinero y los beneficios asociados — un tema muy popular en las canciones de este estilo. La etimología de estas expresiones puede ser muy divertido, pero a menudo es demasiado difícil de seguir y tienes que adivinar. A continuación, consulte algunos ejemplos interesantes.

Los nombres que se asocian con gente famosa

Benjamins — $ 100. Ellos llaman a estas notas en honor de Benjamin Franklin Benjamin Franklin que se representa en ellos. Este hombre tuvo un papel muy importante en la formación del Estado norteamericano. Él es uno de los padres fundadores de los Estados Unidos The Founding Fathers of the United States of America como lo es con la otra firmó la Declaración de Independencia United States Declaration of Independence y la Constitución de los Estados Unidos United States Constitution

Algunos datos interesantes sobre los billetes de cien dólares:

  • Desde 1969, este es el mayor proyecto de ley a su valor nominal (solía ser $ 500, $ 1,000, $ 5,000, $ 10,000).
  • Este es uno de los dos proyectos de ley, que no se muestran en el ex presidente de Estados Unidos. Otros — factura de 10 dólares que representa a Alexander Hamilton Alexander Hamilton que, como Benjamin Franklin, uno de los padres fundadores.
  • Otro de billetes de cien dólares llamados C -notes de acuerdo con la numeración romana, donde 100 es designado como C.

Del mismo modo, utilizar la palabra Jacksons — $ 20. En el «Top Twenty» representa Andrew Jackson Andrew Jackson séptimo presidente de los Estados Unidos.

Dead Presidents — en la continuación del tema. Como ya se mencionó, la mayoría representan facturas pendientes de presidentes de Estados Unidos, de ahí el nombre — Dead Presidents. Por desgracia, las personas que viven no se aparecen a menudo en los billetes de banco.

Los términos que se han producido a partir de los nombres de los alimentos

Bread — paralelo obvio con el hecho de que el pan en todo momento fue considerado uno de los principales productos, sin la cual el hombre no puede sobrevivir. Este significado metafórico de bread por supuesto, comenzó a ser utilizado mucho antes. Incluso en la Biblia se encuentra «El pan nuestro de cada día» — our daily bread Por analogía, esta palabra se utiliza en un idioma como Inglés como someone’s bread and butter — una renta básica o actividad que le da este ingreso.

John doesn’t like his job but it is his bread and butter. – es su pan y mantequilla. John doesn’t like his job but it is his bread and butter. – John doesn’t like his job but it is his bread and butter. – John no le gusta su trabajo, pero eso es lo que hizo por un pan y mantequilla.

Lo mismo se aplica a las palabras de dough lo que significa, literalmente, «la masa», y también se utiliza en el sentido de «dinero».

Cheddar / chedda Como es sabido, cheddar — este tipo de queso. Es más difícil de rastrear el origen del término, aunque es muy popular en las canciones de hip-hop. Una versión implica aquí una alusión a la llamada government cheese ” . C 60- ” . C 60- x 90-s como parte de un programa especial del gobierno de Estados Unidos proporcionó a los sectores necesitados de queso libre de la sociedad. Tal vez el hecho de que el queso se emitió la gente común los que están en el poder, ha hecho que algunas asociaciones financieros en los que comenzaron a usar cheddar en este sentido. Aunque esto es sólo especulación.

Lettuce — lo que significa lechuga. Aquí, afortunadamente, todo es más fácil — lechuga como dólares. 🙂

Otras variantes del nombre del dinero argot

Lucci / luchini — la palabra se deriva de la expresión bíblica filthy lucre — ganancias deshonestas. Normalmente con esta palabra significa el dinero obtenido por medios deshonestos.

Racks — viene de otra palabra término del argot stack t E. $ 1.000.. Si agrega varios stacks el uno al otro, obtenemos el rack que puede tener este aspecto:

Por cierto, el dinero en una canción de hip-hop llamado bands En general, bands — la goma se utiliza con el fin de asegurar dinero en la stack

Fetti — la palabra viene del Bay Area (Bay Area de San Francisco). Hay dos hipótesis sobre su origen. La primera — la palabra viene de la palabra española feria (dinero). El segundo — una abreviatura de confetti que también tiene derecho a existir, porque el dinero es a menudo llamado «papel» y muchos probablemente no le importaría a meterse en la «lluvia de dinero» como el que se adapte a las vacaciones, utilizando confeti de papel de color!

En conclusión, ofrecemos le permite escuchar algunos fragmentos de canciones y entrevistas y tratar de determinar cuál de estos argot para referirse al dinero utilizado en Inglés en ellos.

 

Materiales

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>