In Materiales By Catalina

Mi viaje en el aprendizaje de lenguas extranjeras

Sólo quiero mencionar que este artículo se basa en mi experiencia personal, así que por favor tener en cuenta que en el artículo podrá ser diferente con muchas teorías lingüísticas y la sabiduría convencional. Lo sentimos, pero no toda teoría es confirmada por la práctica. La capacidad de aprender — la noción de una puramente personal. Te invito a un viaje a través de mi camino tortuoso al conocimiento!

I speak English. Do you?

La primera vez que conocí a Inglés en la escuela primaria, pero la etapa de la escuela de aprendizaje de idiomas se ha mantenido en la etapa de «amistad». Yo lo percibí entonces uno de una serie de materias de la escuela, no es diferente de la biología o la química. Tal vez mi comprensión de la lengua era un poco distorsionada, porque el Inglés para mí no en las páginas de los libros de texto Plakhotnik, Afanasyev y Mikheev y no más. Era difícil imaginar que las personas se comunican en este idioma, escribir canciones, hacer películas y utilizarlo de forma muy activa. Yo no estaba interesado. Ya sea ciencia exacta!

Decidí dedicar su vida a la física y las matemáticas. Pero pronto esta decisión cambió el Decano de la Facultad, que me guió por el camino correcto, señalando que las chicas en la radio facultad física no es el lugar, que era también hay mujeres esta profesión y, por desgracia, poco prometedores. ¿Qué se puede pensar en una más femenina que las humanidades y las lenguas en particular? Yo tenía ocho meses para prepararse para la admisión a la Facultad de Lenguas Extranjeras y cultivar el amor por ella.

Dio la casualidad de que dentro de poco me encontré con aquel a quien yo llamo «mi maestro». El maestro, que enseña, inspira, infunde un amor y lo pone en su alma. Puse mucho esfuerzo y fue capaz de inscribirse en el departamento de traducción, donde un fundamento básico seria termino pisos de construcción de la torre de su conocimiento.

Consejo: Si usted piensa que el lenguaje no es para usted, y usted encontrará cientos de argumentos a favor de esto, tal vez usted es simplemente erróneo enfoque para el aprendizaje. Siempre vale la pena intentarlo de nuevo.

Mi actitud ha cambiado de Inglés — Estoy interesado en la lengua propia y su alcance. El proceso de aprendizaje se basa en los «métodos duros» estándar Departamento de Lenguas Extranjeras, pero creo que no hay nada mejor aún no ha llegado. No hay nada más fácil y más efectivo que el trabajo diario.

Mientras que el aprendizaje del idioma en casa, todo parecía estar bien, pero ahora lo recuerdo con una sonrisa, su primer viaje al extranjero y la comunicación con los extranjeros. Particularmente memorable es la primera vez que estaba en el teléfono con líneas aéreas de atención al cliente Delta y el operador me pidió que les escriba una carta, ya que él no entendía lo que necesito. Ha sido una pena. Un año más tarde, durante mi próximo viaje a un país de habla Inglés, yo deliberadamente pedí un taxi y traté de encontrar la oportunidad de hablar con alguien por teléfono para saber si he llegado a ser mejor comprendida. Afortunadamente, sí, de acero.

Anteriormente, tuve miedo, me va a entender. Incluso ganando un traductor en el pregrado, que estaba pasando cuando sabía que al día siguiente se celebrará una reunión con los extranjeros. Fue la emoción que de repente no entiendo, es de pronto el foco. En mi vida hubo un punto de inflexión cuando todo se ha ido. La confianza viene con la práctica.

Sugerencia: es difícil para empezar a aprender el idioma, todos enfrentamos la incomprensión, la vergüenza, la frustración y la decepción. Es importante trabajar en los errores que en adelante no se repiten.

Hablas espa ñ ol?

La segunda lengua extranjera, español, me empezó a dar clases en la universidad, después de un intenso programa de la Facultad de Lenguas Extranjeras. A pesar de la riqueza del programa y las clases regulares, me resulta difícil de entender algunas cosas que mis compañeros de clase se les dio más fácil. Elegí la segunda lengua extranjera no se debe al mito generalizado de que el idioma español — simple. La razón de esto era el amor de idioma — Me gusta cómo suena, atrajo la historia y la cultura de España. Después de muchos años de estudio, todavía creo que el lenguaje increíblemente rico y complejo español. Es fácil de aprender lo básico, un poco comprendida, pero la capacidad de hablar correctamente, no olvidándose de las diversas formas del verbo, requiere esfuerzo. Aprender fuera de mí ayudado con la gramática, un amplio vocabulario, pero para entender completamente el uso de algunos momentos típicos de la misión española en el país para ayudar. Dependiendo del propósito del estudio, por lo que alguien lo suficiente como para ir a la localidad española, intercambiar un par de frases en el bar y en la playa, para ver cuánto sabe, entiende o no entiende. Mi aproximación al estudio de la lengua siempre ha sido serio, yo no enseño un idioma para un par de frases, por lo que encontrar útil para el viajero a la escuela de idiomas.

Sugerencia: encontrar tiempo para las escuelas de idiomas. Incluso si usted va para 2-3 semanas, es un buen incentivo para la educación superior y una forma de entender y evaluar su progreso.

Escuela de Verano en 2011

Por supuesto, el idioma se habla — no es el único lugar donde se puede entrar en contacto con hablantes nativos. Quién es fácil encontrar a un profesor de la portadora. En las grandes ciudades, clubes de idiomas populares, clubes de cine español, que a menudo se reúnen no sólo las personas que están aprendiendo el idioma, sino también a los hablantes nativos que están siempre dispuestos a hablar con tema abstracto lindo.

  • Para una lección introductoria gratuita con un hablante nativo de Inglés, puede inscribirse en nuestra escuela.

Consejo: Averigüe si hay clubes y si la reunión en su ciudad, y no se olvide de visitar ellos. Ayuda a entender que el lenguaje — esto no es lo que está escrito en los libros de texto. Idioma de la vida, es entre las personas, y si te gusta aprenderlo, es el doble de bueno para usarlo!

Después de mudarse a Suecia, me encontré con un «club de los intereses», haciendo bailes latinoamericanos. Profesor — un español y sus estudiantes a menudo provienen de América Latina, por lo que a través de estos ejercicios bailo, y obtener la práctica regular de la lengua.

Agradezco a todos los que me enseñó lo menos una palabra nueva o perezoso sugieren que «no digas, o más bien de esa manera.» Amo mi español no ha terminado todavía, de vez en cuando me pregunto si es posible llegar a un nivel en el idioma está siempre con usted, y no será olvidado? Por desgracia, la respuesta es decepcionante. En Venezuela, hay un “ El camaron que se duerma, se lo lleva la corriente ” — «camarones albergue se hace cargo». Es como que no se puede confirmar con exactitud que si relajarse y no hacer frente a la lengua, poco a poco «arrastrados al abismo» y el conocimiento no lo hará No sea perezoso -. Una de las principales reglas de formación.

Keep calm and learn Swedish

Sueco empecé a aprender «desde cero» directamente en el medio ambiente, es decir, en Suecia. Cuando escuché el buffet la primera vez, pensé que sería difícil entender la dificultad para hablar, y aún más difícil hablar. Pero fue sólo la primera impresión aterradora. Comenzó una serie de cursos de idiomas, trabajé el número máximo de horas de lo que se ofrecía, y después de aprender la lengua alguna vez fue a dar sus frutos. Para mí, acostumbrado a estudiar grandes cantidades de vocabulario o material teórico en poco tiempo, una sola sesión, que es de 45 minutos explican pronombres personales solamente, era un castigo. Yo quería más! Pero era necesario tener en cuenta todos. Mis compañeros eran gente de todo el mundo (Tailandia, Afganistán, Rumania, Japón), y no todo el mundo comparte mi deseo de aprender más y más rápido, por lo que empecé a inventar sus propias actividades y de entretenimiento.

Todo comenzó con libros para niños. En primer lugar, en la biblioteca, «mi departamento» era de 2 a 4 años. En los libros de los niños tienen una increíble ventaja — una gran cantidad de imágenes y poco texto. Texto siempre simplifica estructuras gramaticales complejas allí. En ese caso, si se trata de un libro para niños de 2 a 4 años, la página muestra el tema y firmó su nombre. Como yo no sabía casi sin palabras, y el vocabulario no son redundantes, empecé con pelotas, casas de muñecas y osos. Ella vino a la biblioteca y tomó unos 5-7 libros, pero funciona a fondo — aprende las palabras y encontrar su forma. Adulto, principiante para aprender el idioma desde cero está en el mismo nivel que el de un niño que está empezando a hablar. Por supuesto, yo quería por lo menos leer la revista o el periódico local, pero la primera etapa del aprendizaje de la lengua era imposible. De libros ilustrados Me crié en la categoría de edad de libros para niños de 5-7 años, donde ya hay oraciones simples en el presente o en pasado.

Consejo: el estudio de la lengua todo bien. No ignores lo que siente «demasiado infantil» o «no es para mí.»

Herramientas prácticas que siempre han estado conmigo:

  • Diccionario Sueco-Inglés (primero, y luego fue reemplazado por el diccionario sueco-sueco);
  • mi diccionario, libro;
  • libro de texto sobre la gramática;
  • un libro para leer.

Mientras que en el medio del aprendizaje de idiomas, traté de aprovechar todas las oportunidades para conseguir más práctica. Así que tomé parte en el programa de la Cruz Roja «de mentor de mentores», cuya esencia era que los ciudadanos suecos para compartir conocimientos y experiencias con los inmigrantes. De hecho, tengo la primera sueca, que al principio fue difícil encontrar la comprensión, y después de que se ayudó de manera significativa me domino el idioma más rápido.

Consejo: mientras que en el entorno de idioma de destino, no se pierda la oportunidad de comunicarse con los medios de comunicación tanto como sea posible.

Después de 2-3 meses de aprendizaje de la lengua comenzó gradualmente a llegar a la conclusión de que eso es algo que sabe y puede decir. En primer lugar, usted comienza a entender las inscripciones en las calles después de una frase bien, y luego tratar de construir a sí mismo diciendo. Después de que el punto de distribución inicial en el aprendizaje del idioma, me metí en el grupo, que en conjunto se dedicaban a «estudiantes-timers» (5-6 meses), y los mismos novatos como yo. Educación, por supuesto, siempre ha estado en sueco, sólo ocasionalmente alguien podría decir traducción de palabras en Inglés. En un grupo tan diverso que tenemos tanto ventajas como desventajas. El inconveniente fue que era más difícil de estudiar, a veces no tengo tiempo para usar un diccionario y entender lo que la conversación como el tema de conversación está cambiando. La ventaja es que era lo que crezca y se esfuerzan compañeros siempre ayudado a simplificar el proceso de comunicación.

El estudio no ha estado exento de dificultades, hubo semanas cuando quise dejar todo y utilizar sólo Inglés. Fue una pena, cuando me disponía a encender la radio o la televisión, y comprender, y esto no está sucediendo. Pero la perseverancia, la costumbre de llevar el caso hasta el final y el trabajo ha dado sus frutos.

Consejo: Si usted piensa que usted nunca ha superado la lengua extranjera, pero siguió estudiarlo — que está en el camino correcto.

Cursos de sueco para inmigrantes en 2012

Y, por último, diría …

Tener la experiencia de aprendizaje de la lengua en el entorno, y el medio ambiente es, he notado la diferencia y hacer algunas conclusiones, que quiero compartir con ustedes.

  1. Aprender un idioma en un entorno difícil en la primera etapa, cuando usted no entiende, y todo alrededor son fluidez. Tenemos un par de meses de vida «en un autsayde pasiva» cuando se escucha a sólo dos minutos para construir frases, decir: «Bueno, ahora,» se le olvida el tema del cambio.
  2. Me he equivocado antes, el uso de los diccionarios de traducción. Diccionarios explanatory dictionary transferibles dos veces más útil. Se aprende una nueva búsqueda de palabras y leer la entrada del diccionario, que también contiene palabras útiles. Por supuesto, si el sentido es, pues, absolutamente claro, es ver la traducción de la palabra.
  3. Si usted vive en una zona donde a menudo se detiene el idioma estudiando en el nivel secundario, se volverá más difícil lograr un alto nivel de competencia. Es fácil relajarse y empezar a ser perezoso, cuando se comprende, y casi se entiende todo. Intenta encontrar un «equilibrio de confort» como: el vocabulario y la gramática mínima promedio. Lo que se usa todos los días. Si usted está enseñando una lengua es el medio, no sé cómo todo será muy útil, por lo que se acuerde de todo, desde el verbo to be en el Present Perfect Continuous Es por ello que el estudio del medio ambiente lenguaje es fácil de discutir los muchos desafíos del medio ambiente o la dieta, pero llegó en el extranjero, difícilmente puede pedir un vaso de agua.

Al dedicar una parte importante de mi vida al estudio de las lenguas, puedo decir que conozco tres idiomas extranjeros? Por desgracia, no. Cada día me encuentro con palabras desconocidas y nuevas frases. Lo hice no frustrante, sino todo lo contrario. Es para mí un buen incentivo para no descansar en el acto. Y lo que es su manera de aprender un idioma? ¿Qué tipo de éxito a lograr y qué desafíos se enfrenta? Estoy seguro de que tiene algo que compartir! Esperando sus comentarios!

 

Materiales

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>