In Gramática By Victoria

Pronombres indefinidos en Inglés — parte 1

Este grupo de pronombres en el idioma Inglés es el más grande. Se compone de más de diez pronombres. Y cada uno de ellos tiene sus propias peculiaridades de uso. Dado que el material es bastante largo, decidí dividirlo en dos artículos. Por otra parte, en el blog ya tienen artículos que hablan de algunos pronombres indefinidos en Inglés. Uno de los artículos describe some any no la otra — much many few little a lot of plenty En el primer artículo vamos a hablar de estos pronombres indefinidos: los derivados de some any no none all


Pronombres derivados de some any someone somebody something somewhere anyone anybody anything anywhere

Como el título de esta sección figuran los pronombres se forman mediante la adición de las palabras de one thing body de los pronombres indefinidos some y any Cómo traducir estas palabras? Someone / somebody / anyone / anybody — a alguien, nadie, nadie, something / anything — nada, nada, nada. La utilizado como sustantivos, pronombres, estas palabras llevan a cabo la sentencia objeto o función. Aquí vale la pena recordar una cosa: cuando este pronombre indefinido es sujeto, verbo predicado debe ser puesto en la forma de la tercera persona del singular:

Somebody has stolen my wallet. – my wallet. – Alguien robó mi bolso.

Does anybody know where she is? – where she is? – ¿Alguien sabe dónde está?

¿Cuáles son las reglas bajo las cuales por lo general usamos los pronombres indefinidos en el idioma Inglés derivado de some any Pronombres somebody someone something que utilizamos en oraciones afirmativas, preguntas especiales en las áreas comunes donde se solicite, cualquier propuesta; y anybody anyone anything — en oraciones negativas, áreas comunes y condenas condicionales.

Somebody has killed him. – has killed him. – Alguien lo mató.

Someone still loves you. – still loves you. – Alguien todavía te ama.

She knows something about it. – about it. – Ella sabe algo al respecto.

Would you like something to eat? – to eat? – ¿Quieres algo de comer?

Why didn’t you ask somebody to show you the way to the hospital? – to show you the way to the hospital? – ¿Por qué no le preguntas a alguien para mostrar cómo llegue al hospital?

Does anybody believe him? – believe him? – Él era uno cree?

I didn’t tell anyone about our relations. – about our relations. – Yo no le dije a nadie sobre nuestra relación.

If anyone agrees to sign this contract, I will resign. – agrees to sign this contract, I will resign. – Si alguien estaría de acuerdo para firmar el contrato, me despidieron.

Is there anything to drink? – to drink? – ¿Hay algo de beber?

Después de estos pronombres indefinidos como somebody y anybody no utilizamos un pretexto of Si queremos dar a la frase «uno de nosotros», dicen — one of us Si queremos dar a la frase «cualquiera de nosotros», dicen — any of us

Sí, pronombres derivados de any se puede establecer que «todo el mundo, nada a nadie» en oraciones afirmativas y preguntas. Por Ejemplo:

Anyone can run fast. – can run fast. – Cualquiera puede correr rápido.

I would do anything for love (but I won’t do that). – for love (but I won’t do that). – Yo haría cualquier cosa por amor (pero no lo haré).

Hay dos pronombres en este grupo, del que no hemos hablado. Estas son las palabras somewhere y anywhere que se traduce como «en algún lugar, en algún lugar, en algún lugar, en algún lugar, en alguna parte.»

She is somewhere in Sydney. – in Sydney. – Ella está en algún lugar en Sydney.

Is there a shop anywhere — En algún lugar hay una tienda?

A menudo, después de los pronombres indefinidos derivados de some y any usted puede encontrar un adverbio else o la determinación expresada por el adjetivo. Y una cosa más: Estos pronombres sin problemas se puede utilizar en el caso posesivo.

Tell me something curious. – curious. – Dime algo interesante.

Does anybody else find this woman attractive? – find this woman attractive? – ¿Alguien más piensa que esta mujer atractiva?

The burglar broke into somebody’s house. – house. – El ladrón entró (irrumpir en la casa de alguien).

I’ll never be anybody’s hero. – hero. – Nunca voy a ser el héroe de alguien.

Pronombres derivados de no nobody no one nothing nowhere

¿Cómo y pronombres indefinidos en el apartado anterior, estos pronombres negativos están formados por una combinación de no con las palabras body one thing where Y las traduce en consecuencia: nadie, nada, nada. Como pronombres, sustantivos, estas palabras se usan en oraciones con el verbo sólo en la afirmativa, ya que de acuerdo a las reglas en el idioma Inglés es inaceptable doble negación. Pero este axioma cuestionó. Más acerca de la doble negación y su admisibilidad, se puede leer en este artículo — double-negation

Nobody knows him. – knows him. – No, no lo hace.

No one lives forever. – lives forever. – Nadie vive para siempre.

I have nothing to hide from you. – to hide from you. – No tengo nada que ocultar de usted.

This conversation is getting us nowhere — Esta conversación la nada (nada) no lo haremos.

Tenga en cuenta que estos pronombres función que se requiere en la forma de la tercera persona del verbo en singular. Y después de estos pronombres negativos no ponemos of Si usted quiere decir «ninguno de nosotros» elegir — none of us Y si se trata de sólo dos personas, una opción adecuada — neither of us

None of us is perfect. – is perfect. – Nadie es perfecto.

Neither of them knows the truth. – knows the truth. – Ambos no saben la verdad.

Por cierto, el pronombre none funciona tan bien como un sustantivo-pronombre. Puede reemplazar los sustantivos contables e incontables en frase Inglés.

You have money and I have none — ¿Tiene dinero, y yo no.

She bought a lot of toys and he bought none — Ella compró un montón de juguetes, pero no es uno.

El pronombre all

Pero es un pronombre indefinido en el idioma Inglés puede ser un pronombre-sustantivo y pronombre-adjetivo. Y en un intento de sus funciones son las siguientes: sujeto, objeto, definición.

Cuando trabajamos con el pronombre-adjetivo all lo utilizamos para significar «todos» (sustantivos contables, plural) y el significado de «todo, todo, todo» (sustantivos incontables). Si el pronombre tiene el artículo definido, posesiva o demostrativo, su colocación — después de all

I remember all the things she said. – she said. – Me acuerdo de todo, dijo.

It can’t rain all the time — La lluvia no puede ir todo el tiempo.

Si trabajamos con un sustantivo contable en singular, y queremos pasar el valor «Todos» en lugar del pronombre que all suelen utilizar una combinación de the whole Por cierto, si las palabras morning day night y otros signos del tiempo, podemos usar all y whole

The whole city is going crazy. – is going crazy. – Toda la ciudad se está volviendo loco.

The birds were singing all the morning the whole morning — Pájaros que cantan toda la mañana.

Cuando trabajamos con un sustantivo-pronombre all la usamos para decir «todo, todo»:

They all deserve to die. – deserve to die. – Todos ellos merecen morir.

I think we are all doomed. – doomed. – Creo que todos estamos condenados.

You have all read this book. – read this book. – Todos ustedes han leído este libro.

We must all take responsibility. – take responsibility. – Todos tenemos que asumir la responsabilidad.

They have all been knighted. – been knighted. – Todos ellos fueron nombrado caballero.

Who should do it? – We Who should do it? – We all should. – should. – ¿Quién debe hacerlo? — Todos nosotros.

She’ll give invitations to them all. — Se distribuirá a todas las invitaciones.

Mire cuidadosamente los ejemplos presentados anteriormente, y tenga en cuenta la ubicación de los pronombres son all en situaciones diferentes, a saber:

  • antes del verbo-predicado;
  • después del verbo to be
  • Después de que el verbo auxiliar o modal;
  • si dos auxiliares, después de la primera;
  • antes del verbo auxiliar o modal en respuestas cortas;
  • después de los pronombres en el caso objetivo.

Cuando el pronombre indefinido all está sujeto a la oferta y tiene un valor de «todos», el verbo, el verbo está en plural:

All are equal. – are equal. – Todos son iguales.

Cuando el pronombre indefinido all está sujeto a la oferta y tiene un valor de «todo», el verbo, el verbo es singular:

All is lost. – is lost. – Todo está perdido.

En los demás pronombres indefinidos en Inglés leer el segundo artículo (pronombres indefinidos en Inglés — parte 2).

 

Gramática

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>