In Estudiantes By Natalia

Seis importantes “ don’ts ” de la comunicación telefónica

Hoy quiero hablar con usted acerca de las situaciones problemáticas comunes en la comunicación empresarial. Este — nuestros queridos errores en una conversación telefónica. ¡Oh, cómo a veces nos tememos.


Una vez que el gran Oscar Wilde dijo que «la experiencia — es sólo una palabra que llamamos nuestros errores» Experience is the name we give to our mistakes Pero a veces las hacemos, independientemente de nuestro conocimiento. Es muy importante para sacar conclusiones. Éstos son algunos de los errores más comunes cuando se comunican por teléfono en Inglés, que se deben evitar:

«Estoy tan seria también! (I am deadly serious!)

Cuando estamos trabajando en un idioma extranjero, hay ciertos estereotipos que queremos para que coincida con: queremos un aspecto profesional. Como resultado as a result podemos excedernos overdo it A veces se llama socios confundidos, y deciden que son — una persona muy seria. Así que de vez en cuando para sonreír. Le dará facilidad a su voz.

«Estoy aburrido! (I am bored!)

A menudo, hablar en un idioma extranjero es muy difícil encontrar el tono adecuado intonation Como resultado, puede parecer muy monótona extremely monotone Y gracias a la impresión de que estás aburrido y ya está cansado de hablar. Para evitar esto, Traiga un poco de energía en la voz. Hacer un énfasis especial emphasize en las palabras principales u oraciones.

No está claro?

A veces, cuando no estamos completamente seguros de cómo hablar pronounce la palabra, podemos su «tragamos» swallow o suena incomprensible. Por lo tanto, hablar con claridad, incluso si usted dice la palabra correctamente. Otra persona puede entender que a partir del contexto. Si no, te mataría, y se puede decir que no está muy seguro de cómo pronunciarlo. En cualquier caso, el significado es claro.

Me ! (I am stressed!) ! (I am stressed!)

Es más difícil de realizar múltiples tareas to multitask cuando se trabaja en un idioma extranjero. En el idioma materno, podemos hablar por teléfono, tomando notas make notes de vez en cuando para comprobar el monitor del ordenador check the computer screen y dar a las marcas a un colega en la oficina signal across the room to a colleague Cuando tratamos de hacerlo todo, hablar un idioma extranjero, podemos perder muy fácilmente una pieza importante de la información easily miss important piece of information Y, en consecuencia, parece tensa stressed Así que se centran en el Inglés y que dice la fuente.

No tengo nada negativo!

Debido al hecho de que tenemos que preocuparse de sus habilidades de lenguaje language skills que a veces tratamos de reducir las expectativas de nuestros interlocutores, utilizando una gran cantidad de palabras negativas como unfortunately (por desgracia) y la frase I’m sorry, but… ( Lo siento, pero … / Lo siento, pero …), I don’t know if we can… (no sé si podemos …), I’m not sure whether this is possible… (yo no seguro de si esto es posible), o I can’t… (No puedo …). Sonando positivamente mucho mejor. Aquí hay una regla simple: cada vez que quiera decir algo negativo, inmediatamente después de esto, utilizar la información positiva. Por Ejemplo:

I’m afraid a meeting next week is not possible. But I could come the following Tuesday, if that’s OK. — imposible. I’m afraid a meeting next week is not possible. But I could come the following Tuesday, if that’s OK. — si eso está bien. I’m afraid a meeting next week is not possible. But I could come the following Tuesday, if that’s OK. — I’m afraid a meeting next week is not possible. But I could come the following Tuesday, if that’s OK. — Me temo que la reunión de la próxima semana es imposible. Pero podría ser el próximo martes si es posible.

Off ingratitud!

Al final de la llamada en Inglés a veces estamos tan contentos de que finalmente llegó a su fin, simplemente se olvidan de la otra persona. Así que no te olvides de agradecer a su interlocutor por su tiempo to thank the person you talked to for their time para obtener información y orientación.

¿Está familiarizado con las restricciones antes mencionadas? Si es así, sólo tiene que utilizar este artículo como una lista de verificación checklist para su próxima llamada internacional.

 

Estudiantes

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>