In Materiales By Marina

The Greatest Redemption: en especial la celebración de la Pascua ortodoxa

Espiritualidad spirituality siempre ha sido el sello distintivo de nuestra gente más brillantes, ella dio una profundidad especial de misteriosa eslava Slavic alma. Nuestra cultura es digno de más al respecto reconocida a nivel mundial. Bueno, de quien tuvo que aprender a Estados Unidos no — sus medios de origen?


Vamos a aprender algunas frases básicas, lo que le permite hacer que el idioma internacional de reconocimiento mundial.

En la vida de todo sentido cristiano de la Pascua es primordial paramount ya que está lleno de la base basis de nuestra fe faith a saber — la salvación del pecado sins por la mayor redención redemption — la muerte de nuestro Señor Lord y Salvador Savior para nosotros.

Así es como para hablar de ello:

  • Jesus Christ died for our sins — Jesús Cristo murió por nuestros pecados.
  • Christ died for us on the Cross — Cristo murió por nosotros en la cruz.
  • The Lord’s blood was shed for our redemption — La sangre del Señor fue derramada por nuestros pecados.
  • We have redemption through His death — Se nos ha dado la redención a través de su muerte.
  • The gift of God is eternal life in Christ — Regalo de Dios para nosotros — la vida eterna en Cristo.
  • We can only get the forgiveness of sins through our Lord’s death — Podemos tener nuestros pecados sólo a través de la muerte de nuestro Señor.
  • Christ’s death is the central idea of the Gospel’s message — Evangelio tiene como punto focal de la muerte de Cristo.
  • Aprenda acerca de la celebración de las tradiciones de Semana Santa en América y Gran Bretaña en nuestro artículo «Pascua en Gran Bretaña y Estados Unidos».

Acerca de Cuaresma Inglés

Pascua es precedida por la Cuaresma (t he Great Fast / Great Lent el cual tiene una duración de 40 días antes de las vacaciones. El objetivo principal del puesto es nuestra transformación espiritual y moral spiritual and moral transformation el arrepentimiento repentance la purificación de la mente y el cuerpo purification of mind and body Esta transformación comienza con el último domingo antes de la Cuaresma, llamado el Domingo del Perdón Forgiveness Sunday En este día, sinceramente pedimos perdón el uno del otro.

  • The Great Fast is the most important fasting season among Orthodox believers — Cuaresma — el período más importante de ayuno entre los creyentes ortodoxos.
  • We sincerely ask for forgiveness of each other on Forgiveness Sunday — Pedimos sinceramente perdón de la otra en El perdón Domingo.
  • The faithful must make peace with everyone before the Great Lent — Los creyentes deben hacer la paz con todos antes de la Cuaresma.
  • Without making peace with everyone we can’t fast — No la reconciliación con todo, no pueden ayunar.
  • We must pray much while fasting — Durante la Cuaresma debemos orar mucho.
  • Fasting is our voluntary sacrifice to God — Post — es nuestro sacrificio voluntario a Dios.

Durante la Cuaresma, debemos abstenernos de comer carne y productos lácteos meat and dairy products así como un gran pecado es tener malos pensamientos o el uso de malas palabras bad words así como los actos pecaminosos que cometen sinful deeds contra prójimo neighbor

Esta es la forma en que se puede decir en Inglés:

  • Orthodox fasting must include abstaining from meat and dairy products — Posterior ortodoxa debe incluir la abstinencia de carne y productos lácteos.
  • Having bad thoughts is a great sin for true believers — Tener malos pensamientos — un gran pecado para los verdaderos creyentes.
  • True fasting is putting away evil deeds and sinful thoughts — Este post — un rechazo de las malas acciones y pensamientos pecaminosos.
  • One of the main ideas of fasting is struggle with the passions — Una de las ideas principales del puesto — la lucha con las pasiones.

Semana Santa: celebración costumbres

El último domingo antes de Pascua se llama Domingo de Ramos Palm Sunday — literalmente, «Domingo de Ramos», como la forma de ramas de palma Jesús Stela Según otra versión -. Stela su ropa y agitó las ramas de palma). Según el Evangelio a las personas que presenciaron los witnesses de resurrección resurrection de Jesús Lázaro (que se celebra el sábado en la víspera de una liturgia especial en la iglesia church services y llamó a Lázaro Sábado Lazarus’ Saturday a creer que él es realmente el Hijo de Dios the Son of God Y su venida a Jerusalén Jerusalem allanar el camino para Él con ramas de palma, que se consideraba un signo de gran reverencia y respeto. En nuestra cultura de hojas de palma (probablemente debido a su falta de primaria) sauce simbólicamente reemplazado willow ramas, que por lo general se mantienen en la casa el Domingo de Ramos Willow/Palm Sunday Una semana antes de este domingo se llama Palma semana the Willow week Y la semana que viene se llama el Santo the Holy Week desde la celebración en Jerusalén precedió el gran sufrimiento posterior suffering de Cristo. Así que la última semana de la Cuaresma es especialmente riguroso.

Vamos a hablar de ello:

  • The pussy willows symbolize new beginnings, new life — Palm «sellos» simbolizan un nuevo comienzo, una nueva vida.
  • The faithful keep the branches in their houses as a blessing until the next Easter — Los creyentes mantienen sucursales en las casas como una bendición hasta la próxima Pascua.
  • It is believed that willow branches have purifying and healing power — Se cree que las ramas de sauce coño están dotados de una limpieza y poder curativo.
  • Children are lightly beaten with the branches with the following words You are beaten not by me but by the willow. Easter is coming in a week You are beaten not by me but by the willow. Easter is coming in a week «- Niños ligeramente batidos ramas, diciendo:» No me golpearon — latidos del sauce! Pascua una semana! »
  • The last week is dedicated to preparing for Easter — La semana pasada se dedicó a la preparación para la Pascua.

Luego viene el Jueves Santo Clean Thursday — el día en que, según la tradición, es necesario poner la casa en orden y bañarse antes de la salida del sol. También comenzará el Jueves Santo horno monas de Pascua kulich or Easter cake que simboliza el cuerpo de Cristo.

Pastel de Pascua — un pan especial que se cuece en tanques cilíndricos altos baked in tall cylindrical tins y decorado con glaseado blanco decorated with white icing con flores multicolores y otras cosas. La torta se puede comer sólo durante los primeros 40 días después de Pascua during first 40 days after Easter

Luego viene el día más triste — Bueno / Viernes Santo Good Friday — el día en que ocurrió el crimen más grande de todos los tiempos — el Señor era fue oprimido tortured y crucificado crucified

  • On Good Friday the faithful commemorate the crucifixion and death of Jesus Christ — El Viernes Santo, los fieles conmemoran la crucifixión y muerte de Jesucristo.
  • Jesus died on cross for our sins — Jesús murió en la cruz por nuestros pecados.
  • Many churches hold special services on Good Friday — Muchas iglesias tienen servicios especiales del Viernes Santo.
  • No work is done on Good Friday — El Viernes Santo, no puede hacer nada.

El sábado, víspera de monas de Pascua hecha huevos horno y tinte dye / paint Easter eggs Por la tarde la familia elegantemente vestido, preparar una cesta especial basket que puso a los pasteles, huevos, vino tinto y otros productos para la «ruptura del ayuno» y trae a la iglesia para santificar.

Así es como para decir al respecto:

  • Starting from Saturday evening believers bring the food to church to be blessed — A partir de la noche del sábado, los creyentes van a la iglesia para la santificación.
  • During the Easter service the kulich is blessed by the priest — Durante la torta de Pascua servicio consagrado sacerdote.
  • Apart from Easter cakes and painted eggs the Easter basket can contain salt, ham and sausage — Además de las tortas de Pascua y huevos de colores Cesta de Pascua pueden contener sal, jamón y salchichas.

Y, por último, llega un gran domingo de Pascua, en la que la gente va a la iglesia y luego recoger sus familias, para rendir homenaje a la mesa un gran redención de Dios hizo por nosotros. En este día, las personas se saludan con «¡Cristo ha resucitado! Christ is risen! Y escuchar la respuesta,» En verdad ha resucitado! Is truly risen! / Risen indeed!

Los huevos son un símbolo de larga vida y resurrección continuing life and resurrection

A lo largo de la semana después de Pascua, sobre todo en el primer domingo después de Pascua, la gente recuerda a los muertos. Las personas se saludan con «¡Cristo ha resucitado! »

A lo largo de la semana después de Pascua, sobre todo en el primer domingo después de Pascua, la gente recuerda los muertos people remember the dead La gente va al cementerio cemeteries llevar comida y conmemorar a los muertos.

  • También preparamos un artículo con enlaces útiles que están relacionadas con este luminoso día de fiesta «Pascua sitios útiles para los estudiantes del idioma Inglés.» A través de estos enlaces usted será capaz de desarrollar mi Inglés, incluso en días festivos.

Por último, todos sabemos que desde la infancia el más importante de la oración ortodoxa — «Padre Nuestro». Creo que ahora es el momento perfecto para practicar su Inglés!

Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.

También, asegúrese de descargar todo el vocabulario útil sobre el tema:
↓ Descargue la lista de palabras útiles sobre el tema « de la celebración ortodoxa » (*.pdf, 201 KB)

 

Materiales

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>