In Materiales By Catalina

Tie the knot. Boda en Inglés

El matrimonio por lo general comienza con la propuesta proposal hombre joven. Un hombre se encuentra en la rodilla go down on one knee suena palabras queridas: Will you marry me? («¿Quieres casarte conmigo?»). Si acepta la oferta, entonces el par se considera que está prometida to be engaged o comprometida to be affianced En el Reino Unido hay una tradición que el 29 de febrero una mujer puede en sí hacer una oferta para el hombre, y no tiene derecho a negarse. Algunas mujeres están deseando saltar año a leap year para realizar nuestros planes.


Desde el momento de la participación engagement chica lleva el anillo de compromiso engagement ring en el dedo anular ring finger la mano izquierda. En los EE.UU., el Reino Unido e Irlanda este anillo se llama también un anillo de la novia, al igual que sus chicas solamente prometida. Tradicionalmente, tal anillo con diamantes diamonds u otras piedras preciosas gemstones el cual lo distingue del anillo que los novios intercambian en la iglesia wedding ring or wedding band — anillo sin piedra).

A partir de ahora, un hombre llama a su novia niña fianc é e — / fi ɒ nse ɪ /), un hombre que ella llama su novio fianc é — / fi ɒ nse ɪ /). Tenga en cuenta que la pronunciación de las palabras es el mismo, pero están escritos en diferentes maneras. En la ceremonia de la boda se dirigen como «novios» bride and groom Actores en la boda no se limita a la novia y el novio. Vamos a ver quién más está presente en la boda.

Por parte de la novia for the bride

Maid of honour (novio) — un amigo cercano de la novia soltera, que tienen el honor honour para estar cerca de un día tan importante para la novia. Si el novio es casado, se le llama una matron of honour

Bridesmaids (damas de honor) — amigos de la novia, el regalo de boda.

Flower girl — chica que acompaña a la novia y la celebración de un ramo en la boda.

Por parte del novio for the groom

Best man (padrino) — un amigo cercano o familiar del novio.

Groomsmen (padrinos) — uno o más hombres que apoyan a la novia.

Personas comunes de los novios:

Ringbearer — el mejor hombre o el joven que sostiene los anillos de boda.

Ushers — asistentes, por lo general los varones, que están presentes en la boda, y resolver las cuestiones de organización.

Ceremonia de la boda (Wedding ceremony)

El día de la boda wedding day se considera que es el día más feliz en la vida de una chica the happiest day of her life pero a menudo también el más problemático. Cuando lleguen los invitados en el lugar de la ceremonia que puede tener lugar en la iglesia church ceremony o en la carretera outdoor ceremony asistentes ushers dan flores y los huéspedes se sientan en lugares. Tradicionalmente, el procedimiento para el aterrizaje de los visitantes depende de qué tan cerca están de la novia y el novio. La primera serie front rows siempre tienen los padres y parientes cercanos.

El novio y el mejor hombre en la iglesia esperando la llegada de la novia y su «séquito» entourage que a veces vienen incluso carruajes horse-drawn coaches Damas de honor vienen acompañados por amigos del novio. Flower girl va a la novia, la novia es acompañada por el pasillo por su padre bride’s father Esto suena marcha Here comes the bride y comienza la ceremonia.

La novia y el novio dan los votos matrimoniales wedding vow El juramento Iglesia Católica Romana es la siguiente:

I, (name) , take you, (name) , to be my (husband / wife) . I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health. I will love you and honor you all the days of my life. Yo, (nombre), te tomo, (nombre), en su (esposa / esposo). Prometo ser fiel y en el dolor y en la alegría, en la enfermedad y en la salud. Te amaré y respetarte todos los días de mi vida.

En los EE.UU., los votos matrimoniales también puede ser como este:

I, (name) , take you, (name) , to be my lawfully wedded (husband / wife) , to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do us part. Yo, (nombre), usted, (nombre) tomo, en la ley (esposa / esposo), que a partir de este día estar juntos en las buenas y en las malas, en la riqueza y en la pobreza, en la salud y en la enfermedad, hasta que la muerte nos separe.

Recientemente, hubo una tendencia a no seguir los votos clásico, por lo que un par de escritura o tomar otro texto del juramento, a veces la poesía. He aquí un ejemplo:

Both Brides Para la novia y el novio
In your eyes, I have found my home.
In your heart, I have found my love.
In your soul, I have found my mate.
With you, I am whole, full, alive.
You make me laugh. You let me cry.
 
You are my breath, my every heartbeat.
I am yours.
You are mine.
Of this we are certain.
You are lodged in my heart.
The small key is lost.
You must stay there forever.
En tus ojos he encontrado (s) casa.
En su corazón, encontré (-la) amor.
En su corazón, encontré (-la) pareja.
Contigo — conjunto, estoy vivo (º).
Me haces reír. Me dejaste llorar.
Tú eres mi aliento, cada latido de mi corazón.
Soy tuyo (la suya).
Eres mía (la mía).
Estamos seguros de ello.
Usted coloca (-Las) en mi corazón.
Se pierde la llave.
Debe (debe) quedarse allí para siempre.

Después de que los futuros cónyuges hicieron votos intercambiaron anillos exchange rings El anillo se usa en el dedo anular ring finger Algunos dicen que es debido al hecho de que los romanos habían pensado previamente que Viena es una pregunta del dedo anular al corazón vein runs from that finger to the heart Aunque los médicos han destruido mucho esta hermosa teoría, la tradición se ha arraigado.

Después de eso, los invitados de los novios esparcieron pétalos de flores flower petals confetti confetti y el arroz rice deseándoles una vida familiar feliz happy family life

Tradiciones de la boda (Wedding traditions)

Anteriormente se pensaba que el mejor día para una boda — Miércoles Wednesday Eso es lo que dice el verso Inglés:

Monday for wealth,
Tuesday for health,
Wednesday the best day of all.
Thursday for losses,
Friday for crosses,
Saturday for no luck at all.
Lunes por la riqueza,
Martes a la salud,
Miércoles — el mejor día.
Jueves a las pérdidas
Viernes a las contradicciones,
Sábado no traerá un solo gramo de suerte.

Novia en el día de hoy se debe poner en la siguiente:

Something old,
Something new,
Something borrowed,
Something blue.
Algo viejo,
Algo nuevo,
Algo prestado,
Algo azul.

El velo o velos bridal veil — un atributo esencial de un vestido de novia. Es un símbolo de la juventud youth la humildad modesty la inocencia virginity y se aleja del mal ward off evil

Ramo de la novia (Wedding bouquet)

Las flores y las hierbas se combinan en un arreglo de flores, que es un símbolo de la fertilidad fertility Con él también vinculada con la tradición de la novia lanzando un ramo tossing the bouquet Anteriormente se pensaba que la captura de un ramo de flores o unos pocos abandonado — es conseguir un pedazo de buena suerte y felicidad a la novia. De acuerdo con la tradición moderna, quien atrapó y lanzó el siguiente en casarse.

Celebración de la boda (Wedding reception)

Después de la ceremonia de la procesión de la boda para celebrar una ocasión tan alegre. No tienen brindis y discursos toasts and speeches en honor de los recién casados. El primer baile durante la celebración realizó la novia y el novio Bridal Waltz Vals rara vez se realiza, por regla general, la joven pareja se prepara para la otra danza a su canción favorita.

La pareja también corta el pastel de bodas wedding cake sin la cual ningún costo, no hay celebración. Conjunto de cortar el pastel de bodas simboliza la primera comida, que la novia y el novio comparten juntos.

La celebración termina con la joven pareja se va de luna de miel set off for their honeymoon A menudo, la pareja se embarca en un viaje para el día siguiente, lo que significa que van a la noche de bodas wedding-night El novio debe llevar a la novia a la casa en sus manos, que simboliza el cruce de las similitudes entre la vida antes y después del matrimonio carrying the bride over the threshold

Y después de que viven juntos y felices, until death do them part

Más para leer acerca de las tradiciones y la planificación de la boda, usted puede : http://wedding.theknot.com .

Aquí está una lista de las películas de la boda : http://www.imdb.com .

 

Materiales

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>